Sobre su dispositivo
La serie de dispositivos AXIS Camera Station S22 es una solución de grabación todo en uno con un switch PoE integrado y manejable, diseñado para ofrecer una vigilancia fiable de alta definición con una resolución de hasta 4K. Para una instalación rápida y sencilla, la serie de dispositivos está preconfigurada y precargada con el software de gestión de vídeo AXIS Camera Station, incluidas las licencias y todo el software de sistema necesario. AXIS Camera Station ofrece una interfaz de usuario intuitiva que permite a los usuarios aprovechar al máximo la amplia gama de cámaras de videovigilancia y otros productos IP de Axis. Con el sistema operativo almacenado en una unidad de estado sólido (SSD) y una garantía de hardware de 5 años, la serie de aparatos proporciona una solución de vigilancia fiable.
Un AXIS Camera Station S22 Appliance consta de dos partes:
Switch: Switch de alimentación a través de Ethernet (PoE) incorporado.
Equipo: Precargado con todo el software necesario, debe crear una solución de vigilancia que incluya el software de gestión de vídeo AXIS Camera Station.
El switch y el ordenador son dos partes separadas.
El switch y el ordenador se comunican a través de los conectores internos de enlace ascendente: uno se encuentra en la placa de circuitos impresos de alimentación del switch y el otro en la placa base del ordenador.
El enlace ascendente U2 del servidor es una interfaz de red externa que se puede conectar a una red existente.
Los dispositivos conectados al enlace ascendente U2 del servidor no pueden comunicarse con los dispositivos conectados al switch directamente.
Los dispositivos conectados al enlace ascendente del servidor U2 pueden comunicarse con los dispositivos conectados al switch a través de AXIS Camera Station.
Ejemplos de configuración
Instalación en una red de vigilancia independiente
Se puede crear una red de vigilancia independiente que no tenga ninguna interconexión con otra red externa. Esta configuración es una instalación básica de “plug and play“. El servidor DHCP del conmutador incorporado está activado de forma predeterminada. Tan pronto como conecte las cámaras a los puertos PoE, las cámaras se encenderán y obtendrán una dirección IP y serán accesibles a través de AXIS Camera Station.
Nivel de dificultad | Básico |
Ventajas | Red de vigilancia dedicada sin interconexión con otra red externa Instalación “plug and play“ |
Limitaciones | Ancho de banda Presupuesto PoE Sin acceso remoto |
Acciones requeridas | Cambiar la contraseña predeterminada para el switch incorporado Registrar una licencia de AXIS Camera Station |
Conectores empleados | Conectores de red habilitados para PoE, puerto 1-12 Conector USB 2.0 x2 (para teclado y ratón) DisplayportTM o conector HDMI |
Conectores NO empleados | Enlace ascendente de switch RJ45 (U1) Enlace ascendente de switch SFP (U1) Enlace ascendente del servidor RJ45 (U2) USB 3.0 conector (frontal) Línea de entrada de audio (frontal) Línea de salida de audio (frontal) |
Configurar en una red existente
Puede crear una red de vigilancia dentro de una red existente. Esto significa que la red de vigilancia está separada de la red existente.
Cuando se utiliza una grabadora adicional, por ejemplo, las grabadoras AXIS S30, el dispositivo no enruta los datos de red desde la red de vigilancia hasta la red del servidor para su grabación. Asegúrese de que las grabadoras AXIS S30 estén conectadas a la misma red que las cámaras.
Nivel de dificultad | Avanzada |
Ventajas | Capacidad de utilizar un cliente de AXIS Camera Station para conectarse a la serie S22 a través de la red. Segregación de red |
Limitaciones | Puede requerir que siga las políticas de la red corporativa |
Acciones requeridas | Cambiar la contraseña predeterminada para el switch incorporado Registrar una licencia de AXIS Camera Station |
Conectores empleados | Conectores de red habilitados para PoE, puerto 1-12 Enlace ascendente del servidor RJ45 (U2) para la conexión a la red (Opcional) Conector USB 2.0 x2 (para teclado y ratón) (Opcional) DisplayportTM o conector HDMI |
Conectores NO empleados | Enlace ascendente de switch RJ45 (U1) Enlace ascendente de switch SFP (U1) USB 3.0 conector (frontal) Línea de entrada de audio (frontal) Línea de salida de audio (frontal) |
Primeros pasos
El flujo de trabajo estándar para configurar un grabador de AXIS Camera Station es:
Configure Windows®. Se recomienda que haga lo siguiente:
Actualizar Windows® a la última versión. Consulte Actualización de Windows®
Crear una cuenta de usuario estándar. Consulte Crear una cuenta de usuario
Actualice AXIS Camera Station a la última versión.
Si su sistema está en línea: abra la aplicación AXIS Recorder Toolbox y haga clic en Update AXIS Camera Station (Actualizar AXIS Camera Station).
Si su sistema no está conectado: vaya a axis.com y descargue la versión más reciente.
Registre sus licencias de AXIS Camera Station.
Conecte su sistema a la aplicación de visualización móvil de AXIS Camera Station. Vea Configurar AXIS Secure Remote Access
Instalar su dispositivo
Configure su dispositivo
Primera configuración
Una vez que haya configurado Windows®, AXIS Recorder Toolbox se abre automáticamente y lo guía con el asistente de primera configuración. En este asistente, puede configurar varios ajustes básicos y necesarios antes de gestionar su dispositivo en AXIS Recorder Toolbox.
Los ajustes son para el servidor. Para cambiar la configuración del switch, vaya a la página de gestión del switch. Consulte Ajustes.
Cambie el nombre del equipo si lo desea y haga clic en Next (Siguiente).
En Date and time (Fecha y hora), configure los siguientes ajustes y haga clic en Next (Siguiente).
Seleccionar una zona horaria.
Para configurar un servidor NTP, seleccione NTP server (Servidor NTP) e introduzca la dirección del servidor NTP.
Para configurarlo manualmente, seleccione Manual y una fecha y una hora.
En Network settings (Ajustes de red), configure los siguientes ajustes y haga clic en Next (Siguiente).
«Use automatic IP settings (DHCP) (Usar la configuración IP automática —DHCP—)» y «Use automatic DNS settings (Usar la configuración de DNS automática)» se activan de forma predeterminada.
Si el dispositivo está conectado a una red con un servidor DHCP, se mostrarán automáticamente la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de enlace y el DNS preferido asignados.
Si su dispositivo no está conectado a una red o no hay ningún servidor DHCP disponible, introduzca manualmente la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de enlace y el DNS preferido en función de los requisitos de la red.
Haga clic en Finish (Finalizar). Si ha cambiado el nombre del equipo, AXIS Recorder Toolbox le pedirá que reinicie el dispositivo.
Iniciar sesión en el servidor
Con el cliente de AXIS Camera Station, puede conectar con varios servidores o con un único servidor instalado en el equipo local o en otra parte de la red. Se puede conectar a los servidores de AXIS Camera Station de diferentes maneras:
- Últimos servidores usados
- Conéctese a los servidores usados en la sesión anterior.
- Este equipo
- Conéctese al servidor instalado en el mismo equipo que el cliente.
- Servidor remoto
- Vea .
- AXIS Secure Remote Access
- Vea .
Al intentar conectarse a un servidor por primera vez, el cliente comprueba el ID del certificado del servidor. Para asegurarse de que se está conectando al servidor correcto, coteje manualmente el ID del certificado con el que se muestra en AXIS Camera Station Service Control.
Lista de servidores | Para conectarse a servidores de una lista de servidores, seleccione uno del menú desplegable de la Lista de servidores. Haga clic en para crear o editar las listas de servidores. |
Importar la lista de servidores | Para importar un archivo de lista de servidores exportado desde AXIS Camera Station, haga clic en Import server list (Importar lista de servidores) y examine hasta un archivo .msl. |
Eliminar contraseñas guardadas | Para eliminar los nombres de usuario y las contraseñas guardados de todos los servidores conectados, haga clic en Delete saved passwords (Eliminar contraseñas guardadas). |
Modificar la configuración proxy del cliente | Es posible que tenga que cambiar los ajustes del proxy del cliente para conectarse a un servidor, haga clic en Change client proxy settings (Cambiar ajustes del proxy del cliente). |
Iniciar sesión en un servidor remoto
Seleccione Servidor remoto.
Seleccione un servidor de la lista desplegable Remote server (Servidor remoto) o introduzca la dirección IP o DNS. Si el servidor no aparece en la lista, haga clic en para recargar todos los servidores remotos disponibles. Si el servidor está configurado para aceptar clientes en un puerto diferente del número de puerto predeterminado 55752, introduzca la dirección IP seguida del número de puerto, por ejemplo, 192.168.0.5:46001.
Puede hacer lo siguiente:
Seleccione Log in as current user (Iniciar sesión como usuario actual) para iniciar sesión como el usuario actual de Windows.
Desmarque Log in as current user (Iniciar sesión como usuario actual) y haga clic en Log in (Iniciar sesión). Seleccione Other user (Otro usuario) y facilite otro nombre de usuario y contraseña para iniciar sesión con un nombre de usuario y contraseña diferentes.
Iniciar sesión en AXIS Secure Remote Access
- Al intentar conectarse a un servidor mediante Axis Secure Remote Access, el servidor no puede actualizar el cliente automáticamente.
- Si el servidor proxy se encuentra entre el dispositivo de red y el servidor Serie de equipos AXIS Camera Station S22, debe configurar los ajustes de proxy de Windows en el servidor de Serie de equipos AXIS Camera Station S22 para acceder al servidor mediante AXIS Secure Remote Access.
Haga clic en el enlace Iniciar sesión en AXIS Secure Remote Access.
Introduzca las credenciales de la cuenta de My Axis.
Haga Sign in (Iniciar sesión).
Haga clic en Grant (Autorizar).
Configurar AXIS Camera Station
Este tutorial de iniciación le guiará a través de los pasos básicos para hacer que su sistema funcione.
Antes de empezar, es posible que necesite:
Configurar la red en función de la instalación. Consulte Configuración de red.
Si es necesario, configure los puertos del servidor. Consulte Configuración del puerto del servidor.
Tenga en cuenta los aspectos de seguridad. Consulte Consideraciones de seguridad.
Una vez realizada la configuración necesaria, ya puede empezar a trabajar con AXIS Camera Station:
Inicie el sistema de gestión de vídeo
Haga doble clic en el icono de cliente de AXIS Camera Station para iniciar el cliente. Al iniciar al cliente por primera vez, intentará iniciar sesión en el servidor de AXIS Camera Station instalado en el mismo equipo que el cliente.
Puede conectar varios servidores de AXIS Camera Station de diferentes maneras.
Agregar dispositivos
La páginaAdd devices (Agregar dispositivos) se abre la primera vez que inicia AXIS Camera Station. AXIS Camera Station busca dispositivos conectados en la red y muestra una lista de los dispositivos encontrados.
Seleccione las cámaras que desea agregar de la lista. Si no puede encontrar la cámara, haga clic en Manual search (Búsqueda manual).
Haga clic en Añadir.
Seleccione Configuración rápida o Configuración del Espacio de diseño . Haga clic en Next (Siguiente).
Utilice los ajustes predeterminados y asegúrese de que el método de grabación está establecido en None (Ninguno). Haga clic en Instalar.
Configurar el método de grabación
Vaya a Configuración > Grabaciones y eventos > Método de grabación.
Seleccione una cámara.
Active Motion detection (Detección de movimiento) o Continuous (Continuo) o ambos.
Haga clic en Aplicar.
Ver vídeo en directo
Abra una pestaña Live view (Visualización en directo).
Seleccione una cámara para ver el vídeo en directo.
Visualización de grabaciones
Abra una pestaña Recordings (Grabaciones).
Seleccione la cámara desde la que desea ver las grabaciones.
Agregar marcadores
Ir a grabación.
En la línea temporal de la cámara, amplíe o reduzca la vista de la línea temporal y coloque el marcador en la posición deseada.
Haga clic en .
Introduzca un nombre y una descripción para el marcador. Utilice palabras clave en la descripción para que sea fácil encontrar y reconocer el marcador.
Seleccione Impedir eliminar grabación para bloquear la grabación.
- Nota
No es posible eliminar una grabación bloqueada. Para desbloquear la grabación, anule la opción o elimine el marcador.
Haga clic en OK (Aceptar) para guardar el marcador.
Exportar grabaciones
Abra una pestaña Recordings (Grabaciones).
Seleccione la cámara desde la que desea exportar grabaciones.
Haga clic en para mostrar los marcadores de selección.
Arrastre los marcadores para incluir las grabaciones que desea exportar.
Haga clic en para abrir la pestaña Export (Exportar).
Haga clic en Export... (Exportar...).
Reproducir y verificar las grabaciones en AXIS File Player
Vaya a la carpeta con las grabaciones exportadas.
Haga doble clic en la aplicación AXIS File Player.
Haga clic en para mostrar las notas de la grabación.
Para verificar la firma digital:
Vaya a Herramientas > Verificar firma digital.
Seleccione Validate with password (Validar con contraseña) e introduzca la contraseña.
Haga clic en Verify (Verificar). Se muestra la página de resultados de verificación.
- Nota
La firma digital no es la misma que la de vídeo firmado. El vídeo firmado le permite rastrear el vídeo en la cámara de la que provenía, con lo que permite verificar que la grabación no se ha manipulado. Consulte Vídeo firmado y el manual de usuario de la cámara para obtener más información.
Configuración de red
Configure los ajustes del proxy o del cortafuegos antes de utilizar AXIS Camera Station Pro si el cliente de AXIS Camera Station Pro, el servidor de AXIS Camera Station Pro y los dispositivos de red conectados están instalados en redes diferentes.
Configuración proxy del cliente
Si el servidor proxy se encuentra entre el cliente y el servidor, deberá configurar los ajustes del proxy de Windows en el ordenador cliente.
Ajustes de proxy del servidor
Si el servidor proxy se encuentra entre el dispositivo de red y el servidor, deberá configurar los ajustes del proxy de Windows en el servidor.
NAT y Firewall
Cuando un NAT, cortafuegos o similar separa el cliente y el servidor, configure el NAT o cortafuegos para asegurarse de que el HTTP port (Puerto HTTP), el puerto TCP y el puerto de transmisión especificados en el Control de servicio de AXIS Camera Station puedan cruzar el cortafuegos o el NAT. Póngase en contacto con el administrador de la red para obtener instrucciones sobre cómo configurar el NAT o el cortafuegos.
Configuración del puerto del servidor
El servidor de AXIS Camera Station usa los puertos 55752 (HTTP), 55754 (TCP), 55756 (comunicación móvil) y 55757 (transmisión móvil) para la comunicación entre el servidor y el cliente. Puede cambiar los puertos en Control del Servicio de AXIS Camera Station, si es necesario.
Consideraciones de seguridad
Para evitar el acceso no autorizado a las cámaras y las grabaciones, se debe tener en cuenta lo siguiente:
Utilice contraseñas seguras para todos los dispositivos de red (cámaras, codificadores de vídeo y dispositivos auxiliares).
Instalar el servidor de Serie de equipos AXIS Camera Station S22, las cámaras, los codificadores de vídeo y los dispositivos auxiliares en una red segura independiente de la red de trabajo. Puede instalar el cliente de Serie de equipos AXIS Camera Station S22 en un equipo de otra red, por ejemplo, una red con acceso a Internet.
Asegúrese de que todos los usuarios tienen contraseñas seguras. Windows Active Directory proporciona un alto nivel de seguridad.
Autorizar un sistema en línea
Tanto el cliente de AXIS Camera Station como el servidor deben tener conexión a Internet.
Vaya a Configuración > Licencias > Gestión.
Asegúrese de que la opción Manage licenses online (Gestionar licencias en línea) está activada.
Inicie sesión en su cuenta MyAxis.
La clave de licencia se genera automáticamente y aparece en License keys (Claves de licencia).
Si ha adquirido claves de licencia de forma independiente, introduzca la clave de licencia en Add license key (Agregar clave de licencia).
Haga clic en Añadir.
En el cliente de AXIS Camera Station, compruebe que las claves de licencia aparecen en Configuration > Licenses > Keys (Configuración > Licencias > Claves).
Autorizar un sistema fuera de línea
Vaya a Configuración > Licencias > Gestión.
Desactive Manage licenses online (Gestionar licencias en línea).
Haga clic en Exportar archivo de sistema.
Guarde el archivo de sistema en una unidad flash USB.
Vaya a AXIS License Portal, axis.com/licenses.
Inicie sesión en su cuenta MyAxis.
Haga clic en Upload system file (Cargar archivo de sistema) para cargar el archivo de sistema guardado en la unidad flash USB.
La clave de licencia se genera automáticamente y se muestra en License keys (Claves de licencia).
Si ha adquirido claves de licencia de forma independiente, introduzca la clave de licencia en Add license key (Agregar clave de licencia).
Haga clic en Añadir.
En License keys (Claves de licencia), haga clic en Download license file (Descargar archivo de licencia) y guarde el archivo en una unidad flash USB.
En el cliente de AXIS Camera Station, vaya a Configuration > Licenses > Management (Configuración > Licencias > Gestión).
Haga clic en Import license file (Importar archivo de licencia) y seleccione el archivo de licencia en su unidad flash USB.
Compruebe que las claves de licencia aparecen en Configuration > Licenses > Keys (Configuración > Licencias > Claves).
Gestionar cuentas de usuario Windows®
Crear una cuenta de usuario
Para ayudar a mantener sus datos personales e información más segura, le recomendamos que añada una contraseña para cada cuenta local.
Una vez que cree una contraseña para una cuenta local, no la olvide. No hay forma de recuperar una contraseña perdida para las cuentas locales.
Vaya a Settings > Accounts > Other people > Add someone else to this PC (Configuración > Cuentas > Otros usuarios > Agregar otra persona a este equipo).
Haga clic en I don't have this person's sign-in information (No tengo los datos de inicio de sesión de esta persona).
Haga clic en Add a user without a Microsoft account (Agregar un usuario sin cuenta Microsoft).
Introduzca un nombre de usuario, contraseña y recordatorio de contraseña.
Haga clic en Next (Siguiente) y siga las instrucciones.
Crear una cuenta de administrador
Vaya a Settings > Accounts > Other people (Configuración > Cuentas > Otros usuarios).
Vaya a la cuenta que desea cambiar y haga clic en Change account type (Cambiar tipo de cuenta).
Vaya a Account type (Tipo de cuenta) y seleccione Administrator (Administrador).
Haga clic en OK.
Reinicie el dispositivo e inicie sesión con la nueva cuenta de administrador.
Crear un grupo de usuarios local
Vaya a Computer Management (Gestión del equipo).
Vaya a Local Users and Groups > Group (Usuarios locales y Grupos > Grupo).
Haga clic con el botón derecho en Group (Grupo) y seleccione New Group (Nuevo Grupo).
Introduzca un nombre de grupo y una descripción
Agregue a los miembros del grupo:
Haga clic en Añadir.
Haga clic en Avanzado.
Encuentre la cuenta o cuentas de usuario que desea agregar al grupo y haga clic en OK.
Haga clic en OK otra vez.
Haga clic en Create (Crear).
Quitar una cuenta de usuario
Cuando se quita una cuenta, se elimina la cuenta de usuario de la pantalla de inicio de sesión. También se eliminan todos los archivos, ajustes y datos de programa almacenados en la cuenta de usuario.
Vaya a Settings > Accounts > Other people (Configuración > Cuentas > Otros usuarios).
Vaya a la cuenta que desea eliminar y haga clic en Remove (Quitar).
Cambiar la contraseña de una cuenta de usuario
Iniciar sesión con una cuenta de administrador.
Vaya a User Accounts > User Accounts > Manage another account in sequence (Cuentas de usuario > Cuentas de usuario > Gestionar otra cuenta en la secuencia).
Verá una lista con todas las cuentas de usuario en el dispositivo.
Seleccione la cuenta de usuario cuya contraseña desea cambiar.
Haga clic en Change the password (Cambiar la contraseña).
Introduzca la nueva contraseña y haga clic en Change password (Cambiar contraseña).
Crear un disco de restablecimiento de contraseña para una cuenta de usuario
Recomendamos crear un disco de restablecimiento de contraseña en una unidad flash USB. Con esto, puede restablecer la contraseña. Sin un disco de restablecimiento de contraseña, no se puede restablecer la contraseña.
Si utiliza Windows 10 o posterior, puede agregar preguntas de seguridad a la cuenta local en caso de que olvide la contraseña, de modo que no tenga que crear un disco para restablecer la contraseña. Para esto, vaya a Start (Inicio) y haga clic en Settings > Sign-in options > Update your security questions (Configuración > Opciones de inicio de sesión > Actualizar preguntas de seguridad).
Inicie sesión en su dispositivo con una cuenta de usuario local. No puede crear un disco de restablecimiento de contraseña para una cuenta conectada.
Conecte una unidad flash USB vacía en el dispositivo.
Desde el campo de búsqueda de Windows, vaya a Create a password reset disk (Crear un disco de restablecimiento de contraseña).
En el asistente de configuración de Contraseña olvidada, haga clic en Next (Siguiente).
Seleccione su unidad flash USB y haga clic en Next (Siguiente).
Introduzca la contraseña actual y haga clic en Next (Siguiente).
Siga las instrucciones en la pantalla.
Extraiga la unidad flash USB y manténgala en un lugar seguro. No tiene que crear un nuevo disco cuando cambie la contraseña, aunque la cambie varias veces.
Gestionar las cuentas de usuario de AXIS Camera Station
Configurar permisos de usuario
Vaya a Configuration > Security > User permissions (Configuración > Seguridad > Permisos de usuario) para ver los usuarios y grupos que existen en Serie de equipos AXIS Camera Station S22.
Los administradores del equipo que ejecuta el servidor de Serie de equipos AXIS Camera Station S22 reciben automáticamente privilegios de administrador de Serie de equipos AXIS Camera Station S22. No puede cambiar ni quitar los privilegios del grupo de administradores.
Para poder agregar un usuario o grupo, es necesario registrar el usuario o grupo en el equipo local o comprobar que tiene una cuenta de usuario de Windows Active Directory. Para agregar usuarios o grupos, consulte .
Cuando un usuario forma parte de un grupo, el usuario disfruta del permiso de rol más alto asignado al individuo o grupo. El usuario también tiene el acceso que se le conceda individualmente y recibe los derechos derivados de ser parte de un grupo. Por ejemplo, supongamos que un usuario tiene acceso a la cámara X a nivel individual. El usuario es también miembro de un grupo que tiene acceso a las cámaras Y y Z. En consecuencia, el usuario tiene acceso a las cámaras X, Y y Z.
Indica que la entrada es un usuario individual. | |
Indica que la entrada es un grupo. | |
Nombre | El nombre de usuario que aparece en el equipo local o Active Directory. |
Dominio | Es el dominio al que pertenece el usuario o grupo. |
Función | El rol de acceso proporcionado al usuario o grupo. Valores posibles: Administrador, Operador y Visor. |
Detalles | Información detallada sobre el usuario según aparece en el ordenador local o Active Directory. |
Servidor | Es el servidor al que pertenece el usuario o grupo. |
Agregar usuarios o grupos
Los usuarios y grupos de Microsoft Windows y Active Directory pueden acceder a Serie de equipos AXIS Camera Station S22. Para agregar un usuario a Serie de equipos AXIS Camera Station S22, debe agregar usuarios o un grupo a Windows.
La adición de un usuario en Windows puede variar en función de la versión de Windows que se use. Siga las instrucciones que aparecen en el sitio de Microsoft. Si utiliza una red de dominio de Active Directory, consulte con su administrador de red.
Agregar usuarios o grupos
Vaya a Configuration > Security > User permissions (Configuración > Seguridad > Permisos de usuario).
Haga clic en Añadir.
Puede ver los usuarios y grupos disponibles en la lista.
En Scope (Ámbito), seleccione dónde se deben buscar usuarios y grupos.
En Show (Mostrar), seleccione esta opción para mostrar usuarios o grupos.
El resultado de la búsqueda no se muestra si hay demasiados usuarios o grupos. Use la función de filtrado.
Seleccione los usuarios o grupos y haga clic en Agregar.
Ámbito | |
---|---|
Servidor | Seleccione esta opción para buscar usuarios o grupos en el equipo local. |
Dominio | Seleccione esta opción para buscar usuarios o grupos en Active Directory. |
Servidor seleccionado | Si está conectado a varios servidores Serie de equipos AXIS Camera Station S22, seleccione un servidor en el menú desplegable Selected server (Servidor seleccionado). |
Configurar un usuario o grupo
Seleccione un usuario o grupo en la lista.
En Role (Rol), seleccione Administrator (Administrador), Operator (Operador) o Viewer (Visor).
Si ha seleccionado Operator (Operador) o Viewer (Visor), puede configurar los privilegios de usuario o grupo. Vea .
Haga clic en Save (Guardar).
Eliminar un usuario o grupo
Seleccione un usuario o un grupo.
Haga clic en Remove (Eliminar).
En el diálogo emergente, haga clic en Aceptar para eliminar el usuario o el grupo.
Privilegios de usuario o grupo
Existen tres roles que se pueden dar a un usuario o grupo. Para ver cómo definir el rol de un usuario o un grupo, consulte .
- Administrador
- Acceso completo a todo el sistema, incluido acceso al vídeo en directo y grabado de todas las cámaras, a todos los puertos de E/S y a todas las vistas. Este rol es necesario para configurar cualquier aspecto del sistema.
- Operador
- Puede seleccionar cámaras, vistas y puertos de E/S para obtener acceso a vídeos en directo y grabados. Un operador tiene acceso completo a todas las funciones de Serie de equipos AXIS Camera Station S22 excepto la configuración del sistema.
- Visitante
- Puede acceder al vídeo en directo de cámaras, puertos de E/S y vistas seleccionados. Un visor no tiene acceso a la configuración de vídeo grabado o del sistema.
Cámaras
Los siguientes privilegios de acceso están disponibles para grupos o usuarios con el rol Operator (Operador) o Viewer (Visor).
Acceso | permite el acceso a la cámara y a todas las características de la cámara. |
Vídeo | permite al usuario acceder a vídeo en directo desde la cámara. |
Escuchar audio | Permite el acceso a la escucha desde la cámara. |
Transmisión de audio | Permite el acceso para hablar con la cámara. |
Grabación manual | permite iniciar y detener grabaciones de forma manual. |
PTZ mecánica | permite el acceso a los controles PTZ mecánicos. Solo disponible para cámaras con PTZ mecánico. |
Prioridad PTZ | Define la prioridad PTZ. Un número más bajo significa una mayor prioridad. La prioridad no asignada se establece en |
Vistas
Los siguientes privilegios de acceso están disponibles para grupos o usuarios con el rol Operator (Operador) o Viewer (Visor). Puede seleccionar varias vistas y configurar los privilegios de acceso.
Acceso | Permitir acceso a las vistas en Serie de equipos AXIS Camera Station S22. |
Editar | Permitir editar las vistas en Serie de equipos AXIS Camera Station S22. |
E/S
Los siguientes privilegios de acceso están disponibles para grupos o usuarios con el rol Operator (Operador) o Viewer (Visor).
Acceso | permite acceso total al puerto de E/S. |
Lectura | permite al usuario ver el estado del puerto de E/S. El usuario no puede cambiar el estado del puerto. |
Escritura | permite cambiar el estado del puerto de E/S. |
Sistema
Los privilegios de acceso en gris en la lista no se pueden configurar. Los privilegios con marca de verificación implican que el usuario o grupo tiene este privilegio de forma predeterminada.
Los siguientes privilegios de acceso están disponibles para usuarios o grupos con el rol Operator (Operador). Take snapshots (Tomar instantáneas) también está disponible para el rol Viewer (Visor).
Tomar instantáneas | Permite tomar instantáneas en los modos de visualización en directo y de grabación. |
Exportar grabaciones | Permite exportar grabaciones. |
Generar informe de incidencias | Permite generar informes de incidencias. |
Prevent access to recordings older than (Impedir el acceso a grabaciones anteriores a) | Impide acceder a grabaciones más antiguas que el número de minutos especificado. Al utilizar la búsqueda, el usuario no encuentra grabaciones anteriores al periodo especificado. |
Acceder a alarmas, tareas y registros | Proporciona notificaciones de alarma y permite el acceso a la barra Alarms and tasks (Alarmas y tareas) y a la pestaña Logs (Registros). |
Access data search (Búsqueda de datos de acceso) | Permite buscar datos para realizar el seguimiento de lo que ocurrió en el momento del evento. |
Control de acceso
Los siguientes privilegios de acceso están disponibles para usuarios o grupos con el rol Operator (Operador). Access Management (Gestión de acceso) también está disponible para el rol Viewer (Visor).
Configuración de control de acceso | Permite configurar puertas y zonas, perfiles de identificación, formatos de tarjeta y PIN, comunicación cifrada y servidor múltiple. |
Gestión de acceso | Permite gestionar el acceso y acceder a los ajustes de Active Directory. |
Supervisión del estado del sistema
Los siguientes privilegios de acceso están disponibles para usuarios o grupos con el rol Operator (Operador). Access to system health monitoring (Acceso a supervisión del estado del sistema) también está disponible para el rol Viewer (Visor).
Configuration of system health monitoring (Configuración de Supervisión del estado del sistema) | Permite configurar la supervisión del estado del sistema. |
Access to system health monitoring (Acceder a supervisión del estado del sistema) | Permite acceder al sistema de supervisión del estado del sistema. |
Gestione sus dispositivos
Actualización de Windows®
Windows® comprueba periódicamente si hay actualizaciones. Cuando hay una actualización disponible, el dispositivo descarga automáticamente la actualización, pero debe instalarla manualmente.
La grabación se interrumpirá durante un reinicio programado del sistema.
Para buscar actualizaciones manualmente:
Ir a Settings > Update & Security > Windows Update (Configuración > Actualización y Seguridad > Windows Update).
Haga clic en Check for updates (Buscar actualizaciones).
Configurar los ajustes de Windows Update
Es posible cambiar cómo y cuándo Windows® hace sus actualizaciones para adaptarse a sus necesidades.
Todas las grabaciones en curso se interrumpirán durante un reinicio programado del sistema.
Abra la aplicación Ejecutar.
Vaya a Windows System > Run (Sistema Windows > Ejecutar), o
Escriba
gpedit.msc
y haga clic en OK (Aceptar). Se abrirá el Editor de directivas de grupo local.Vaya a Computer Configuration > Administrative Templates > Windows Components > Windows Update (Ajustes del ordenador > Plantillas administrativas > Componentes de Windows > Windows Update).
Configure las opciones según sea necesario, vea el ejemplo.
Ejemplo
Para descargar e instalar automáticamente las actualizaciones sin la interacción del usuario y hacer que el dispositivo se reinicie, si es necesario, fuera del horario de oficina, utilice la siguiente configuración:
Abra Always automatically restart at the scheduled time (Siempre se reinicia automáticamente a la hora programada) y seleccione:
Habilitado
The restart timer will give users this much time to save their work (minutes) (El temporizador de reinicio dará a los usuarios este tiempo para guardar su trabajo (minutos)): 15.
Haga clic en OK.
Abra Configure Automatic Updates (Configurar actualizaciones automáticas) y seleccione:
Habilitado
Configure Automatic updates (Configurar actualizaciones automáticas): Descarga automática y programación de la instalación
Schedule Install day (Programar día de la instalación): Todos los domingos
Schedule Install time (Programar hora de la instalación): 00:00
Haga clic en OK.
Abra Allow Automatic Updates immediate installation (Permitir instalación inmediata de actualizaciones automáticas) y seleccione:
Habilitado
Haga clic en OK.
Reinice su servidor
Puede usar el botón de reinicio del servidor para reiniciar su servidor. Tardará más de una hora en reiniciar su servidor.
Apague su dispositivo.
Pulse y mantenga pulsado el botón de reinició del servidor durante 5 segundos. Se iniciará Windows RE.
Seleccione Troubleshoot (Resolución de problemas).
Seleccione Reset your PC (Reinicie su PC).
Seleccione Keep my files (Mantener mis archivos) o Remove everything (Eliminar todo). Si selecciona Keep my files (Mantener mis archivos), necesita proporcionar las credenciales de administrador.
Siga las instrucciones de la pantalla.
El servidor se reinicia e inicia el procedimiento para restaurar la configuración predeterminada de Windows.
Reinice su switch
Puede restablecer su switch a los valores predeterminados de fábrica utilizando una de las siguientes maneras:
El botón de reinicio del switch. Antes de iniciar el dispositivo, asegúrese de que el switch está activado. Mantenga pulsado el botón de reinicio del switch durante unos 5 segundos hasta que el LED del botón de encendido de la parte trasera del dispositivo se vuelva azul. Tardará aproximadamente 6 minutos.
La página de gestión del switch. Consulte Restablecimiento a la configuración predeterminada de fábrica.
Agregar almacenamiento adicional
La demanda de almacenamiento puede variar. El tiempo de retención de los datos almacenados o para el almacenamiento de grabaciones de alta resolución suelen hacer necesaria la instalación de más capacidad de almacenamiento. En esta sección se explica cómo instalar un disco duro adicional en su producto de la serie AXIS S22.
Siga las instrucciones que se indican a continuación para agregar almacenamiento adicional a los productos AXIS S22 aplicables. Estas instrucciones se proporcionan tal cual y Axis Communications AB no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos o una mala configuración al utilizarlas. Se deben tomar las medidas habituales de copia de seguridad de los datos esenciales para la actividad. El servicio de asistencia técnica de Axis no proporciona soporte para el siguiente procedimiento de aumento del almacenamiento.
Para evitar descargas electrostáticas, le recomendamos que utilice siempre una alfombrilla antiestática y una correa antiestática cuando trabaje en los componentes internos del sistema.
Garantía
Encontrará información detallada sobre la garantía en: www.axis.com/support/warranty.
Gestionar el switch (conmutador) incorporado
Sobre el switch incorporado
La serie de dispositivos AXIS Camera Station S22 se suministra con un conmutador integrado de alimentación a través de Ethernet (PoE). Puede configurar y gestionar el switch incorporado.
El propósito del switch es segregar el tráfico en la red para que las cámaras de seguridad y el tráfico relacionado gestionado por el switch (puertos PoE y enlaces ascendentes de red U1) no se compartan con otras redes.
- La página de gestión del switch sigue estas normas:
Cada puerto puede reservar energía según la clase PoE del dispositivo conectado. También se puede asignar potencia manualmente y a partir del consumo real.
Si el consumo de energía real de un puerto determinado supera la energía reservada para ese puerto, se apagará.
Los puertos se apagarán cuando el consumo de energía real de todos los puertos exceda la cantidad total de energía que la fuente de alimentación puede suministrar. Los puertos se cierran de acuerdo con la prioridad de los puertos, donde un número de puerto más bajo significa una prioridad más alta.
Seleccionar un idioma
En la página de gestión del switch, vaya a > Language (Idioma) y seleccione el idioma que desea utilizar.
Ir a las páginas de ayuda
En la página de gestión del switch, vaya a > Help (Ayuda).
Iniciar sesión en la página de gestión del switch
Vaya a la página de gestión del switch.
Desde el navegador web, introduzca la dirección IP del switch. Predeterminado: 192.168.0.1
Desde AXIS Recorder Toolbox, vaya a Switch > Open the switch configuration (Switch > Abrir la configuración del switch).
Desde AXIS Camera Station Client, vaya a Configuration > Switch > Management (Configuración > Switch > Gestión). Ver Configurar switch.
Inicie sesión con sus credenciales.
nombre de usuario:
admin
contraseña: puede encontrar la contraseña generada aleatoriamente en una pegatina debajo del producto o en una pegatina autoadhesiva en el contenido de la caja.
Para cerrar la sesión de la página de gestión del switch, vaya a > Log out (Cerrar sesión).
Descripción general
En la página de gestión del switch, haga clic en Overview (Descripción).
Información general
Categoría | Elemento | Descripción |
Resumen de puertos | Puertos activos | El número de puertos que se emplean. |
Puertos que utilizan PoE: | El número de puertos con PoE activado que se emplean. | |
Se han bloqueado los puertos | El número de puertos que están bloqueados. | |
Uso actual de PoE | La potencia total en vatios y el porcentaje consumido por los dispositivos PoE. | |
Estado del puerto: | Haga clic en el puerto para ver los detalles sobre el mismo. | |
Activo | El puerto está en uso. | |
Inactivo | El puerto ya está en uso. | |
Bloqueado | El puerto está bloqueado. |
Lista de puertos
Elemento | Descripción |
Puerto | El número de puerto al que está conectado el dispositivo. |
Dispositivo | El nombre del dispositivo conectado al puerto. |
Dirección IP | La dirección IP del dispositivo conectado al puerto. |
PoE | Muestra el estado de PoE. Puede hacer clic en el icono para activar o desactivar PoE en el puerto. |
Consumo energético (W) | La potencia en vatios consumida por el dispositivo conectado al puerto. |
Upstream (Mbit/s) | La tasa de datos promedio en megabits por segundo para los datos de salida en el puerto. |
Downstream (Mbit/s) | La tasa de datos promedio en megabits por segundo para los datos de entrada en el puerto. |
Dirección MAC | La dirección MAC del dispositivo conectado al puerto. |
Cerradura | Muestra si el puerto está bloqueado. Puede hacer clic en el icono para bloquear o desbloquear el puerto. |
Encender y apagar PoE
Encender y apagar PoE en un puerto
En la página de gestión del switch, haga clic en Overview (Descripción).
En la columna PoE, haga clic en para encender el PoE en el puerto específico.
Activar PoE en todos los puertos
En la página de gestión del switch, haga clic en Overview (Descripción).
Haga clic en y seleccione Turn on PoE on all ports (Encender PoE en todos los puertos).
Apagar PoE en un puerto
En la página de gestión del switch, haga clic en Overview (Descripción).
En la columna PoE, haga clic en para apagar el PoE en el puerto específico.
Desactivar PoE en todos los puertos
En la página de gestión del switch, haga clic en Overview (Descripción).
Haga clic en y seleccione Turn off PoE on all ports (Apagar PoE en todos los puertos).
También puede apagar y encender PoE en la página de gestión de potencia.
Bloquear y desbloquear puertos
Puede bloquear una dirección MAC en un puerto para que sólo pase el tráfico procedente de esa dirección MAC. Esto mejora la seguridad y evita que usuarios no autorizados conecten un portátil u otros dispositivos a la red de seguridad.
Bloquear un puerto
En la página de gestión del switch, haga clic en Overview (Descripción).
En la columna bloquear, haga clic en para bloquear el puerto.
Bloquear todos los puertos
En la página de gestión del switch, haga clic en Overview (Descripción).
Haga clic en y seleccione Lock all ports (Bloquear todos los puertos).
Desbloquear un puerto
En la página de gestión del switch, haga clic en Overview (Descripción).
En la columna bloquear, haga clic en para desbloquear el puerto.
Desbloquear todos los puertos
En la página de gestión del switch, haga clic en Overview (Descripción).
Haga clic en y seleccione Unlock all ports (Desbloquear todos los puertos).
Administración de energía
En la página de gestión del switch, haga clic en Power management (Gestión de potencia).
Información general
Puertos que utilizan PoE: el número de puertos con PoE activado que se emplean.
Uso de PoE actual: la potencia PoE en vatios consumidos por los dispositivos y el porcentaje de potencia PoE utilizada sobre la potencia PoE total dedicada.
Potencia solicitada: la potencia total en vatios y el porcentaje asignado a los dispositivos. Solo está disponible cuando selecciona Reserved power (Potencia reservada) como método de asignación de potencia.
Lista de puertos
Elemento | Descripción |
Puerto | El número de puerto al que está conectado el dispositivo. |
PoE | Estado de PoE. Puede hacer clic en el icono para activar o desactivar PoE en el puerto. |
Clase de PoE | La clase PoE del dispositivo conectado. |
Prioridad | La prioridad de la asignación de alimentación al dispositivo conectado. Los puertos con número más bajo tienen mayor prioridad. De forma predeterminada, la prioridad es el número de puerto. |
Consumo energético (W) | La potencia en vatios consumida por el dispositivo conectado al puerto. |
Alimentación solicitada (W) | La potencia en vatios requerida por el dispositivo conectado al puerto. Solo está disponible cuando selecciona Reserved power (Potencia reservada) como método de asignación de potencia. |
Energía asignada (W) | Ajuste manualmente la potencia asignada al puerto. Solo está disponible cuando selecciona Reserved power > Manual (Potencia reservada > Manual)) como método de asignación de potencia. |
Asignar energía
La potencia PoE puede asignarse a los aparatos conectados de las siguientes maneras:
Potencia reservada: En este método, cada puerto reserva la cantidad de potencia. La potencia reservada total no puede superar la potencia disponible total. Un puerto no se encenderá si el dispositivo intenta reservar más potencia de la disponible. Este método garantiza que los dispositivos conectados reciben alimentación.
Clase PoE: Cada puerto determina automáticamente la cantidad de potencia que se reserva según la clase PoE del dispositivo conectado.
Manual: Puede ajustar manualmente la cantidad de energía asignada a cada puerto cambiando el valor de Power allocated (Potencia asignada).
LLDP-MED: Cada puerto determina la cantidad de energía que se reserva mediante el intercambio de información de PoE a través del protocolo LLDP.
- Nota
El método de asignación de potencia LLDP-MED solo funciona para cámaras con firmware 9.20 o posterior.
Consumo real: En este método, los dispositivos utilizan la cantidad de potencia que necesitan hasta alcanzar la potencia disponible. Un puerto se apagará si el dispositivo consume más energía de la disponible. Los puertos se apagan según la prioridad.
Para cambiar el método de asignación de potencia:
En la página de gestión de potencia del switch, haga clic en Power management (Gestión de potencia).
Para utilizar el método de potencia reservada, seleccione Reserved power (Potencia reservada) en Allocate power (Potencia asignada) y seleccione PoE Class (Clase PoE), Manual o LLDP-MED en Reserved power determined by (Potencia reservada en función de).
Para utilizar el método de consumo real, seleccione Actual consumption (Consumo real) en Allocate power (Potencia asignada).
si ha seleccionado Manual, vaya a la columna Potencia asignada y cambie la potencia asignada al dispositivo conectado.
Si desea cambiar la prioridad del dispositivo conectado, seleccione una prioridad para ese dispositivo. La prioridad de otros dispositivos cambiará automáticamente.
Ejemplo
En este ejemplo, el switch tiene un presupuesto de potencia total de 135 W. Un dispositivo PoE clase 4 solicita 30 W de potencia y consume realmente 15 W de potencia. Un dispositivo PoE clase 2 solicita 7 W de potencia y consume realmente 5 W de potencia.
Asignar potencia por clase de PoE
Cada puerto reserva la cantidad de alimentación según la clase de PoE del dispositivo.
El switch puede alimentar 4 dispositivos PoE clase 4 y 2 dispositivos PoE clase 2.
La alimentación total reservada es (4 x 30) + (2 x 7) = 134 W.
La potencia real consumida es de (4 x 15) + (2 x 5) = 70 W.
De este modo, se garantiza una alimentación suficiente para todos los dispositivos conectados y la prioridad tiene menos importancia.
Asignar potencia de manera manual
La potencia reservada se ajusta manualmente a 20 W para los dispositivos PoE clase 4.
El switch puede alimentar 5 dispositivos PoE clase 4 y 3 dispositivos PoE clase 2.
La potencia reservada total es de (5 x 20) + (3 x 7) = 121 W.
La potencia real consumida es de (5 x 15) + (3 x 5) = 90 W.
De este modo, se garantiza una alimentación suficiente para todos los dispositivos conectados y la prioridad tiene menos importancia.
Asignación de potencia según consumo real
Al conectar un dispositivo, el switch lo alimentará si se puede garantizar el límite máximo de alimentación en ese momento.
En primer lugar, el switch se conecta a cinco dispositivos PoE clase 4 y el consumo de potencia real es de 5 x 15 = 75 W.
Más tarde, cada dispositivo consume hasta 30 W de potencia. El switch no puede alimentar cinco dispositivos y se apaga el puerto 5, de menor prioridad. El consumo real es de 4 x 30 = 120 W.
De este modo, la prioridad del puerto es importante. El puerto con la prioridad más baja se apagará primero cuando el consumo actual supere la potencia disponible.
Ajustes
Configuración de ajustes de red
Puede cambiar la dirección IP del switch. Pero para la mayoría de las instalaciones de cámaras, recomendamos usar la configuración predeterminada. El motivo es que una red de vigilancia normalmente está aislada de otras redes, por ejemplo, una LAN corporativa. En este caso, solo usaría la red de vigilancia para gestionar y recopilar dispositivos de vigilancia y datos del software de gestión de vídeo instalado en el servidor.
En la página de gestión de potencia del switch, vaya a Settings > Network settings (Ajustes > Ajustes de red).
Introduzca el tipo de conexión, la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de enlace, DNS1, DNS2 y el nombre del host.
- Nota
Los ajustes predeterminados de fábrica son: una conexión IP estática con la dirección 192.168.0.1 y una máscara de subred con la dirección 255.255.255.0.
Haga clic en Save (Guardar).
Configurar fecha y hora
En la página de gestión de potencia del switch, haga clic en Settings > Date and time (Ajustes > Fecha y hora).
Seleccione el país y las franjas horarias.
Para establecer la hora manualmente, seleccione Manual y ajuste manualmente la hora.
Para configurar un servidor NTP, seleccione NTP server (Servidor NTP) e introduzca la dirección del servidor NTP.
- Nota
NTP solo funciona cuando el switch está conectado a una red y configurado con acceso a Internet.
Haga clic en Save (Guardar).
Configurar el servidor DHCP
Si el servidor DHCP del switch está habilitado y el AXIS Camera Station S22 Appliance está conectado a una red externa con su propio servidor DHCP, tendrá conflictos de direcciones IP. Esto podría resultar en que la red corporativa no funcione.
Puede configurar el switch para que utilice su servidor DHCP interno para asignar direcciones IP a los dispositivos conectados. Cuando utilice la conexión de enlace ascendente del switch para permitir que los dispositivos accedan o sean accedidos por una aplicación externa, debe especificar las direcciones de la puerta de enlace y del DNS.
En la página de gestión de potencia del switch, vaya a Settings > DHCP server (Ajustes > servidor DHCP).
Seleccione Use DHCP server (Usar servidor DHCP).
Introduzca la dirección IP de inicio, la dirección IP de fin, la máscara de subred, la puerta de enlace, DNS 1, DNS 2, la duración del contrato y el nombre de dominio.
Haga clic en Save (Guardar).
Configurar SNMP
En la página de gestión de potencia del switch, haga clic en Settings > SNMP (Ajustes > SNMP).
Introduzca el nombre del servidor, el contacto y la ubicación utilizados para la conexión SNMP.
Si quiere usar SNMPV1 o SNMPV2c, seleccione SNMPV1 / SNMPV2c e introduzca la comunidad de lectura.
Si quiere usar SNMPV3, seleccione SNMPV3 (MD5) e introduzca el nombre de usuario y la contraseña.
- Nota
Actualmente sólo soportamos la autenticación MD5 utilizada para SNMP.
Haga clic en Save (Guardar).
Configurar los ajustes web
En la página de gestión de potencia del switch, haga clic en Settings > Web settings (Ajustes > Ajustes web).
Introduzca el número de puerto.
Para una conexión más segura, seleccione Secure connection (HTTPS) (Conexión segura HTTPSS) e introduzca el número de puerto empleado para conexiones HTTPS.
Haga clic en Save (Guardar).
Si ha cambiado el número de puerto, asegúrese de registrar el nuevo número de puerto. Si ha olvidado el nuevo número de puerto, póngase en contacto con el soporte de Axis.
Mantenimiento
Actualización del firmware
En la página de gestión del switch, vaya a Maintenance > Update firmware (Mantenimiento > Actualizar firmware).
Arrastre y suelte el archivo de firmware o haga clic en Browse (Navegar) y navegue hasta el archivo de firmware.
Haga clic en Cargar.
Una vez realizada la actualización del firmware, reinicie el switch.
Reiniciar el switch
Mientras el conmutador se reinicia, todos los dispositivos conectados perderán temporalmente la conexión con el conmutador, incluyendo PoE.
En la página de gestión del switch, vaya a Maintenance > Reboot switch (Mantenimiento > Reiniciar switch).
Haga clic en Reboot (reiniciar) y Yes (Sí).
Cuando el switch se reinicie después de unos minutos, introduzca su nombre de usuario y contraseña para iniciar la sesión.
Copia de seguridad de los ajustes del switch
El nombre de usuario y la contraseña se incluyen en el archivo de copia de seguridad.
En la página de gestión del switch, vaya a Maintenance > Backup and restore (Mantenimiento > Copia de seguridad y restauración).
Haga clic en Create a backup file (Crear un archivo de copia de seguridad). El archivo de copia de seguridad en formato .bin se crea en la carpeta Downloads (Descargas).
Restaurar los ajustes del switch
Para restaurar la configuración del conmutador, debe haber creado previamente un archivo de copia de seguridad.
En la página de gestión del switch, vaya a Maintenance > Backup and restore (Mantenimiento > Copia de seguridad y restauración).
Arrastre y suelte el archivo de copia de seguridad o haga clic en Browse (Navegar) y navegue hasta el archivo de copia de seguridad.
Haga clic en Cargar.
Reiniciar el switch desde el archivo de seguridad puede tardar algunos minutos. Una vez restaurados los ajustes, el switch se reiniciará automáticamente y deberá volver a iniciar sesión.
Administrar certificados
En la página de gestión del switch, vaya a Maintenance > Manage certificates (Mantenimiento > Gestionar certificados).
Haga clic en y a navegue a su archivo de clave privada.
Haga clic en y navegue al archivo de su expediente.
Haga clic en y navegue hasta el archivo de su paquete de CA.
Haga clic en Save (Guardar).
Reiniciar el switch.
Cambiar contraseña
Puede cambiar la contraseña predeterminada del switch por una contraseña que usted mismo elija.
Asegúrese de elegir una contraseña que recuerde. Si ha olvidado la nueva contraseña, póngase en contacto con el soporte de Axis.
En la página de gestión del switch, vaya a Maintenance > Change password (Mantenimiento > Cambiar contraseña).
Introduzca la contraseña actual y la nueva cuando se le pida.
Haga clic en Save (Guardar).
Restablecimiento a la configuración predeterminada de fábrica
En la página de gestión del switch, vaya a Maintenance > Reset to factory default settings (Mantenimiento > Restablecer la configuración de fábrica).
Haga clic en Reset (Restablecer) y Yes (Sí).
Una vez realizado el restablecimiento, el switch se reiniciará automáticamente.
Registro
En la página de gestión del switch, haga clic en Log (Registro) para ver una lista de registros. Haga clic en Refresh (Actualizar) para actualizar la lista. Haga clic en el título de la columna para ordenarla por orden alfabético.
Elemento | Descripción |
Hora | La fecha y la hora en que se produjo el evento del registro. |
Nivel | El nivel de gravedad mostrado como iconos de advertencia. |
Usuario | El usuario que inicia el evento del registro. |
Dirección IP | La dirección de IP del usuario que inicia el evento del registro. |
Servicio | El servicio con el que está relacionado el evento del registro. Los valores posibles son escritorio, red, sistema, ntpd, almacenamiento, dhcp, etc. |
Evento | La descripción sobre el evento del registro. |
Crear informes del switch
En la página de gestión del switch, haga clic en Log (Registro).
Haga clic en Create switch report (Crear informe de switch).
Guía de productos
Lado frontal
Lado trasero
Especificaciones
LED frontales
Indicador LED | Color | Indicación |
Alimentación | Verde | Servidor en |
Puertos de red | Verde | Estado de enlace |
Disco duro | Parpadea en ámbar | Actividad del disco duro |
Parpadea en rojo | Posible fallo del disco duro |
LED traseros
Actividad y velocidad de red | Color | Indicación |
LED derecho | Ámbar | 10/100 Mbit/s |
Verde | 1000 Mbit/s | |
LED izquierdo | Parpadea en verde | Actividad de red |
Botón de encendido | Color | Indicación |
Cuando no se pulsa el botón de encendido | Desactivado | Switch y servidor apagados |
Azul | Durante el reinicio del switch | |
Verde | Reinicio del switch completado | |
Cuando el botón de encendido está pulsado | Rojo (se enciende una vez durante 1 s) | Encendido |
Parpadea en verde 5 s | Reinicio del servidor | |
>Azul fijo 10 s | Switch apagado | |
Parpadea en azul 15 s | Switch y servidor apagados |
Localización de problemas
Ejecutar una recuperación del sistema
Si el dispositivo ha tenido un fallo completo del sistema, debe utilizar una imagen de recuperación para recrear el sistema Windows®. Para descargar el AXIS Network Video Recorder Recovery Kit, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Axis y suministre el número de serie de su dispositivo.
Descargue el kit de recuperación de AXIS Network Video Recorder y la herramienta de recuperación de ISO a USB de AXIS Network Video Recorder.
Inserte una unidad USB en su ordenador.
Utilice una unidad USB con un mínimo de 16 GB.
La unidad USB se formateará y se borrarán todos los datos existentes.
Ejecute la herramienta de recuperación de ISO a USB de AXIS Network Video Recorder y siga las instrucciones en pantalla.
La escritura de datos en la unidad USB tarda aproximadamente de 10 a 15 minutos. No extraiga la unidad USB hasta que el proceso se haya completado.
Una vez completada la herramienta de recuperación de ISO a USB de AXIS Network Video Recorder, tome la unidad USB y conéctela a su dispositivo.
Inicie su dispositivo.
Cuando vea la pantalla de bienvenida de Axis, pulse F12.
Haga clic en UEFI: USB Drive (UEFI: unidad USB).
Navegue a su unidad de USB y pulse Intro. El sistema arranca en el kit de recuperación de AXIS Network Video Recorder.
Haga clic en Reinstall Operating System (Reinstalar sistema operativo).
La recuperación toma aproximadamente de 10 a 15 minutos para completarse. Encontrará instrucciones detalladas en la descarga del kit de recuperación.
Resolución de problemas de AXIS Camera Station
Para obtener información sobre cómo solucionar los problemas de AXIS Camera Station, consulte el Manual del usuario de AXIS Camera Station.
¿Necesita más ayuda?
Enlaces útiles
Contactar con la asistencia técnica
Si necesita más ayuda, vaya a axis.com/support.