AXIS W701 Docking Station 8-bay

Esta es la solución corporal de Axis

La solución corporal de Axis
  1. Solución corporal
  2. Sistema corporal
  3. Destino del contenido
  4. Lector de RFID (opcional)
  5. Cámara corporal
  6. Estación de acoplamiento
  7. Controlador del sistema
  8. Red
  9. AXIS Body Worn Manager
La solución Axis Body Worn (1) –
consiste en uno o más sistemas Axis Body Worn (2) conectados a un destino del contenido (3). El sistema Body Worn solo funciona cuando está conectado a un destino del contenido.
El sistema Axis Body Worn (2) –
consta de cámaras Axis Body Worn (5), de estaciones de acoplamiento Axis (6), de controladores de sistema Axis (7) y de AXIS Body Worn Manager (9).
AXIS Body Worn Manager (9) –
es la aplicación web donde se puede configurar y administrar su sistema Body Worn.
AXIS Body Worn Assistant –
es una aplicación para dispositivos móviles que se conecta directamente a la cámara Body Worn y permite, por ejemplo, visualizar grabados.
Se puede conectar un lector RFID opcional (4) –
al controlador del sistema. Con esta función, el usuario de la cámara se puede autoasignar cualquier cámara Body Worn disponible, utilizando la etiqueta de autoasignación.

Cuando se coloca la cámara en la estación de acoplamiento, esta carga la batería de cámara y la cámara se conecta al sistema. A continuación, el controlador de sistema transfiere automáticamente todos los datos de la cámara al destino de contenido de su elección. El controlador de sistema también mantiene las cámaras actualizadas con el firmware y los ajustes más recientes, y supervisa el estado de la solución corporal Axis.

El sistema es compatible con diferentes tipos de destinos de contenido, como sistemas de gestión de pruebas (EMS), sistemas de gestión de vídeo (VMS) y servidores de medios. Puede utilizar la API de integración con dispositivos corporales para integrarlo con cualquier VMS o EMS de terceros. Vaya a www.axis.com/developer-community-intro para unirse a la comunidad de desarrolladores Axis y acceda a la documentación de la API de integración de dispositivos corporales.

¿Qué novedades ofrece la versión más reciente?

Crear marcadores durante la grabación –
Puede crear marcadores durante la grabación. De este modo, resulta más fácil encontrar la información más relevante en la grabación. Para crear un marcador, solo tiene que pulsar el botón de grabación de la cámara de vigilancia del cuerpo una vez durante la grabación. Esta característica está disponible si el destino de contenido que está utilizando la admite.

Procedimientos iniciales

El flujo de trabajo recomendado para instalar y configurar su sistema es:

  1. Instalar el sistema

  2. Abra AXIS Body Worn Manager y configure los ajustes del sistema. Consulte Acceso a AXIS Body Worn Manager por primera vez

  3. Editar un perfil de cámara

  4. Crear un usuario

  5. Añadir cámaras

  6. Si utiliza una asignación de cámara fija, Asignar un usuario a una cámara. Alternativamente, si utiliza la autoasignación de cámara, consulte Configurar la autoasignación de la cámara.

Primeros pasos con la solución corporal Axis

Se pueden añadir más de 40 cámaras a su sistema agregando más controladores de sistema. Los controladores de extensión de sistema se convierten en instancias del sistema existente. Todos los ajustes se heredan del sistema a los controladores de extensión del sistema. Los usuarios y cámaras añadidos al controlador de extensión del sistema se administran a través de AXIS Body Worn Manager. Para obtener información sobre cómo ampliar el sistema añadiendo más controladores de sistema, consulte Ampliar el sistema.

Instalar el sistema

Nota

Necesita estos componentes de hardware para instalar un sistema corporal:

  • Controlador(es) de sistema
  • Estación/estaciones de acoplamiento
  • Cámara(s) corporal(es)
  • Un ordenador
  • Lector RFID opcional para la autoasignación de cámara.
  • Cables de red
  • También recomendamos el uso de un SAI (sistema de alimentación ininterrumpida) para evitar apagados del sistema inesperados.
  1. Conecte el controlador de sistema a la red.

  2. Conecte las estaciones de acoplamiento a los puertos de Docking stations (Estaciones de acoplamiento) en el controlador de sistema.

  3. Si lo desea, conecte el lector RFID al conector USB del controlador del sistema.

  4. Conecte un ordenador a la misma red que el controlador de sistema.

  5. Encienda los dispositivos.

  6. Acople las cámaras.

  7. Continúe a Acceso a AXIS Body Worn Manager por primera vez

Configure su sistema

Acceso a AXIS Body Worn Manager por primera vez

Nota
  • Utilizar AXIS IP Utility versión 4.14 o posterior. AXIS IP Utility le ayuda a encontrar dispositivos Axis en su red. El dispositivo se identifica por su nombre, dirección IP y número de serie.
  • Antes de empezar, asegúrese de que dispone de:
    • el firmware más reciente disponible. Se puede descargar en axis.com. Para acceder al firmware, necesita una cuenta My Axis.

    • archivo del contenido de la conexión de destino disponible; consulte Destinos de contenido.

  1. Identifique el controlador de sistema en su red:

    1. Vaya a axis.com/support/downloads y descargue AXIS IP Utility.

    2. Inicie AXIS IP Utility.

    3. Utilice el número de serie para localizar el controlador del sistema en la lista. Puede encontrar el número de serie en la parte inferior del controlador del sistema, o en la etiqueta de la caja del controlador del sistema.

    4. En la lista de resultados de la búsqueda, haga doble clic en el controlador del sistema. AXIS Body Worn Manager se abre en su navegador.

  2. Siga el asistente para configurar el sistema:

    • Seleccione Create a new system (Crear un nuevo sistema) si está configurando un controlador de sistema único o si va a configurar el primer controlador de sistema en una configuración de múltiples controladores de sistema. Seleccione Extend an existing system (Ampliar un sistema existente) si desea añadir más controladores de sistema a un sistema existente. En este paso también puede elegir el idioma que prefiera para el sistema corporal.

    • Crear una cuenta de administrador. El nombre de usuario administrador es root.

    • Instale la última versión de firmware. Puede descargar el firmware en axis.com. Somos compatibles con distintas rutas de firmware para el sistema corporal. Esto le permite elegir el firmware más adecuado para su sistema, tanto si desea todas las características más recientes de la pista de firmware Latest (active) (Última (activa)), como si da prioridad a la estabilidad desde pista de firmware Long-term support (LTS) (Asistencia a largo plazo (LTS)). Consulte Firmware del sistema para obtener más información.

    • Ponga nombre a su sistema Body Worn. Esto facilita la identificación en su destino de contenido y en los distintos servicios de la nube, así como cuando recibe notificaciones por correo electrónico sobre eventos críticos en el sistema. Puede cambiar el nombre del sistema en Settings (Configuración) en AXIS Body Worn Manager.

    • Configurar los ajustes de red.

    • Fecha y hora. La configuración correcta de la hora es fundamental por diferentes motivos. Consulte Ajustar fecha y hora para obtener información.

    • Extensiones en la nube. El sistema corporal incorpora un conjunto de funciones estándar listas para usar. Las extensiones en la nube son un conjunto de funcionalidades adicionales basadas en la nube que, por ejemplo, le proporcionan un rendimiento mejorado de los datos de ubicación. Puede optar por habilitar las extensiones en nube en AXIS Body Worn Manager en cualquier momento. Sin embargo, una vez habilitadas, las extensiones en la nube no se pueden desactivar sin restablecer el sistema. Consulte Extensiones en la nube para obtener más información.

    • El archivo de conexión conecta el sistema corporal con el destino de contenido. El destino del contenido es el lugar en el que se almacenan y gestionan sus grabaciones y metadatos. El sistema corporal se bloquea en un destino de contenido una vez conectado a este. Para cambiar a otro destino de contenido, se debe restablecer primero el sistema Body Worn. Consulte Destinos de contenido para obtener más información.

    • La Super admin passphrase (contraseña de superadministrador) proporciona seguridad adicional al sistema Body Worn. Las acciones críticas del sistema, por ejemplo la restauración del sistema, requieren una verificación mediante la contraseña de superadministrador. También es necesario cuando se restablece la conexión entre el sistema de uso corporal y las cámaras que están en modo seguro. La contraseña no se puede cambiar.

    • La System restore key (clave de restauración del sistema) es una importante característica de seguridad. El sistema Body Worn requiere una clave de restauración del sistema con determinadas operaciones. Estas operaciones incluyen, por ejemplo, el restablecimiento de la conexión entre el sistema Body Worn y las cámaras existentes, tras la sustitución de un controlador de sistema que ha fallado. Descargue la System restore key (clave de restauración del sistema) en su ordenador y guárdela en una ubicación segura.

    • Seleccione la intensidad de la red eléctrica que se utiliza en su región. Con la frecuencia correcta, existe menos parpadeo de la imagen. En las regiones americanas, suele ser 60 Hz y en el resto del mundo, suele ser 50 Hz. Si no está seguro de cuál es la frecuencia de la red eléctrica de su región, póngase en contacto con las autoridades locales.

    • Las cámaras se pueden asignar a los usuarios de dos formas. Con la asignación de cámara Fixed (Fija), cada usuario se asigna manualmente a una cámara específica. Con Self-assign (Autoasignar), el usuario pasa una etiqueta de autoasignación por un lector RFID conectado al sistema para utilizar cualquier cámara disponible. No es posible cambiar entre Fixed (Fija) y Self-assign (Autoasignar) sin restablecer el sistema. Con Self-assign (Autoasignar) puede asignar usuarios a las cámaras de forma local o global en el sistema. Esta opción está disponible en Settings (Configuración) una vez que haya completado esta configuración. Consulte Asignación de cámara para obtener más información.

Abra AXIS Body Worn Manager

  1. Abra un navegador y escriba la dirección IP o el nombre del controlador de sistema.

    Si no conoce la dirección IP, consulte Acceso a AXIS Body Worn Manager por primera vez.

  2. Introduzca su nombre de usuario y contraseña de administrador.

    AXIS Body Worn Manager se abre en su navegador.

Nota

El nombre de usuario de la cuenta de administrador predeterminada es root.

Destinos de contenido

El destino de contenido almacena y administra sus grabaciones y metadatos. Un destino de contenido es, por ejemplo, un EMS (sistema de gestión de pruebas), un VMS (sistema de gestión de vídeo) o un servidor de medios. La solución corporal de Axis es compatible con diferentes destinos de contenido.

Todos ellos requieren un archivo de conexión para su integración con el sistema corporal de Axis. El archivo de conexión se genera en el destino de contenido. Para obtener información sobre cómo generar el archivo de conexión, consulte la ayuda del usuario en el destino de contenido.

La conexión con el destino de contenido también requiere que la comunicación de red funcione correctamente. Esto puede incluir configuración de proxy, cortafuegos y antivirus.

Conectar a AXIS Camera Station

Vaya a la Guía de integración de AXIS Camera Station para obtener ayuda sobre cómo integrar un sistema corporal de Axis con AXIS Camera Station.

Conectar a AXIS Case Insight

Vaya a Guía del integrador de sistema de AXIS Case Insight para obtener ayuda sobre cómo integrar un sistema corporal de Axis con AXIS Case Insight.

Nota

Conectarse a AXIS Case Insight requiere firmware 10.2.0.3 or posterior.

Integración con aplicaciones de terceros

Vaya a Integración para uso corporal Genetec para obtener ayuda sobre cómo integrarse con Genetec Security Center y AXIS Optimizer Body Worn Extension para obtener ayuda sobre cómo integrarse con Milestone XProtect®.

Nota
  • El sistema corporal notifica los cambios al destino de contenido; por ejemplo, si agrega, elimina o modifica un usuario, o si cambia el nombre de una cámara. Este tipo de comunicación es unidireccional, lo que significa que el destino de contenido no notifica los cambios correspondientes al sistema corporal.
  • Debe conectarse a un destino de contenido antes de poder utilizar el sistema corporal.
  • Le recomendamos que elimine el archivo de conexión del ordenador una vez que se haya establecido la conexión con el destino de contenido.
  • El sistema corporal se bloquea en un destino de contenido una vez conectado a este. Para cambiar a otro destino de contenido, se debe primero restablecer el sistema corporal.
  • Nunca retire ni restablezca el destino del contenido antes de restablecer el sistema corporal. Restablezca siempre el sistema corporal primero. Si elimina o restablece primero el destino del contenido, las grabaciones pueden permanecer en las cámaras o en los controladores del sistema, lo que le impide restablecer el sistema corporal. Esta es una característica de seguridad que garantiza que todas las pruebas se carguen en el destino del contenido.

Asociar grabaciones a un usuario de AXIS Case Insight

Ahora hay asociada a un usuario una grabación transferida a AXIS Case Insight. El usuario de AXIS Case Insight se corresponde con la persona que lleva la cámara.

De este modo resulta más fácil buscar y recopilar grabaciones hechas por una persona específica, por ejemplo al reconstruir un caso.

Consulte Crear un usuario para obtener información sobre cómo asociar grabaciones a un usuario en AXIS Case Insight.

Copia de seguridad del sistema

La copia de seguridad del sistema guarda todas sus configuraciones. Le permite restablecer el sistema corporal en caso de que el controlador del sistema, en el que se creó inicialmente, sufra un fallo de funcionamiento. La copia de seguridad incluye todos los usuarios, perfiles de cámara, asignación de cámaras y ajustes del sistema. La copia de seguridad se actualiza automáticamente cada 24 horas. La copia de seguridad del sistema está disponible en sistemas con más de un controlador del sistema.

Copia de seguridad y restauración del sistema corporal de Axis

Para configurar la copia de seguridad del sistema:

  1. Vaya a Settings (Configuración) > System backup (Copia de seguridad del sistema).

  2. Haga clic en Configure (Configuración).

  3. Seleccione System controller backup (Copia de seguridad del controlador del sistema).

  4. Seleccione el controlador de sistema de extensión donde desea guardar la copia de seguridad.

  5. Haga clic en Save (guardar).

Puede hacer una copia de seguridad manual del sistema en cualquier momento en lugar de esperar la copia de seguridad programada. Esto garantiza que todos sus datos y ajustes se pueden guardar bajo demanda. Para iniciar manualmente la copia de seguridad, vaya a Configuración > copia de seguridad del sistema y haga clic en Copia de seguridad ahora.

Nota
  • La copia de seguridad no incluye ninguna evidencia grabada.
  • Recomendamos etiquetar físicamente el controlador del sistema de copia de seguridad. Este será su modo de identificarlo en caso de que el controlador del sistema, en el que se creó el sistema inicialmente, presente problemas de funcionamiento.
  • La copia de seguridad requiere un sistema portátil con múltiples controladores de sistema.

Consulte Restaurar un sistema con más de un controlador del sistema si desea restaurar un sistema.

Puede recibir una notificación del sistema si la copia de seguridad del sistema no se sincroniza. Consulte Notificaciones por correo electrónico.

Acerca de los perfiles de cámara

Utilice los Camera profiles (Perfiles de cámara) para aplicar los mismos ajustes de cámara a un grupo de usuarios. Por ejemplo, puede crear diferentes perfiles para los turnos de día y de noche. Se asigna un perfil de cámara predeterminado a los nuevos usuarios.

Editar un perfil de cámara

  1. Vaya a Camera profiles (Perfiles de cámara) y seleccione uno de los perfiles de cámara preconfigurados en el menú desplegable.

  2. Haga clic en para editar el perfil de cámara seleccionado.

  3. Edite el Name (Nombre) del perfil de la cámara.

  4. Introduzca una Description (Descripción) para el perfil de la cámara.

  5. Seleccione las cámaras que desea que estén disponibles para la asignación de la cámara para los usuarios con este perfil de cámara.

  6. Haga clic en Hecho.

  7. Amplíe los dispositivos de la lista para editar Configuración del perfil de la cámara.

Configuración del perfil de la cámara

AXIS W100 y AXIS W101 Body Worn Camera

Video (Vídeo)Image quality (Calidad de imagen)
  • 720p

  • 720p de altura (solo AXIS W101)

  • 1080p. El búfer anterior está limitado a un máximo de 90 segundos.

  • 1080p de altura (solo AXIS W101). El búfer anterior está limitado a un máximo de 60 segundos.

Los ajustes altos utilizan menos compresión y aumenta la nitidez, lo que se traduce en una velocidad de bits mayor. Estos ajustes son adecuados para la grabación basada en incidentes.

Barrel distortion correction (BDC) (Corrección de distorsión de barril [BDC]) (solo AXIS W101):

La distorsión de barril es un efecto del objetivo que provoca que la imagen aparezca curvada y deformada hacia fuera. Active la Barrel distortion correction (Corrección de distorsión de barril) para obtener una imagen más recta.

Audio

Activar para grabar audio.

Optimización
  • Ninguno: grabación de audio predeterminada.

  • Procesamiento posterior: grabación de audio con compresión reducida y en canales de audio duales, adecuado para análisis de audio forense. Esto genera una velocidad de bits superior.

  • Voz (solo AXIS W101): aísle las voces de la grabación eliminando el sonido ambiental monótono.

Pre-buffer (Búfer anterior)

Garantiza que todo el evento se captura agregando tiempo de grabación antes del inicio de la grabación.

El búfer anterior dispone de un espacio específico en el almacenamiento de la cámara. Si se utiliza la resolución máxima de 1080p en escenas muy complejas con mucho movimiento o en condiciones de poca luz, la memoria del búfer anterior puede completarse, dando lugar a un tiempo de búfer anterior ligeramente más corto que el tiempo configurado.

Length (Duración)

Longitud del búfer anterior en segundos: 15, 30, 60, 90 o 120 segundos. El búfer anterior de 120 segundos solo está disponible con calidad de imagen 720p.

Audio

Active esta función para incluir audio en el búfer anterior.

Overlay (Superposición)

Elija la información que desea incluir en la superposición de la imagen de vídeo.

Name (Nombre)

El nombre introducido al crear un usuario.

ID de usuario

El ID de usuario se ha introducido al crear un usuario.

Position (Posición)

AXIS W100: La posición inicial de una grabación.

AXIS W101: La posición actual de la cámara. Esto requiere que el modo de ahorro de energía esté apagado.

Ubicación

GNSS asistido (efemérides) activado

Encienda para grabar la posición de la cámara.

Apague los datos de ubicación para uso en interiores.

La ubicación aumenta el consumo energético.

Modo de ahorro de energía

El modo de ahorro de energía limita el modo de ubicación solo a Start and end (Inicio y fin). Para permitir actualizaciones de posición continuas en la superposición, desactive el modo de ahorro de energía.

Modo
  • Ninguno: la ubicación está desactivada.

  • Start and end (Iniciar y terminar): grabar la posición geográfica de la cámara en el momento y el lugar en el que se inicia y se detiene una grabación.

  • Track (Seguimiento) (solo AXIS W101): grabar de forma continuada la posición geográfica de la cámara durante toda la grabación. El modo de seguimiento solo está disponible si el destino del contenido admite esta ruta.

Activación de grabaciónBotón frontal

Elija una de las siguientes maneras de iniciar una grabación:

  • Single press (Una pulsación)

  • Double press (Doble pulsación). Este ajuste también se aplica a AXIS TW1201 si está conectado a AXIS W101.

Detección de caída

Active esta función para iniciar una grabación cuando la cámara detecte una caída.

Feedback (Comentarios)Indicador de grabación frontal

Seleccione si desea que el indicador de grabación frontal esté

  • Steady (Fijo)

  • None (Ninguno)

  • Flash (Parpadeo)

durante la grabación.

Cuando AXIS TW1201 Mini Cube Sensor se conecta, este comportamiento se aplica al indicador de grabación frontal del sensor mini cube.

Aviso

Elija la información de la cámara para iniciar y detener grabaciones:

  • Vibration (Vibración)

  • Sonido

  • Sound and vibration (Sonido y vibración)

El recordatorio periódico al grabar está encendido

La cámara vibra periódicamente mientras graba. Esto funciona como recordatorio y como confirmación de que la cámara está grabando. Se utiliza principalmente para la grabación basada en incidentes. Seleccione un intervalo preferido para el recordatorio periódico o desactívelo. Active la función Escalating (Escalada) para reducir gradualmente el tiempo entre los recordatorios.

El recordatorio periódico al grabar está apagado

La cámara vibra y pita periódicamente cuando se apaga la grabación. Esta opción resulta especialmente adecuada para la grabación continua, ya que le recuerda al usuario que empiece a grabar de nuevo, por ejemplo, tras un descanso. Seleccione un intervalo preferido para el recordatorio periódico o desactívelo. Active la función Escalating (Escalada) para reducir gradualmente el tiempo entre los recordatorios.

Acceso a las funciones de la cámaraPermitir modo silencioso

Permite al usuario de la cámara apagar la pantalla, el indicador de grabación frontal y las alertas.

Permitir el silenciamiento del micrófono

Permite al usuario de la cámara desactivar la grabación de audio.

AXIS TW1201 Mini Cube Sensor

Disable main camera front button (Desactivar el botón frontal de la cámara corporal principal)

Desactiva el botón frontal de la cámara corporal principal (se utiliza para iniciar y detener grabaciones) cuando se conecta el sensor mini cube. Seleccione esta opción si desea utilizar solo el botón de grabación en el sensor mini cube.

Rotate image 180 degrees (Girar imagen 180º)

La posibilidad de girar la imagen proporciona más opciones de montaje del sensor mini cube.

AXIS Body Worn Assistant

Allow access to recordings (Permitir acceso a grabaciones)

Seleccione si el usuario de la cámara tiene permiso para ver las grabaciones en AXIS Body Worn Assistant.

Crear un usuario

Un usuario corporal en el sistema es el vínculo entre una grabación y la persona que utiliza cámara corporal.

Para crear un usuario:

  1. Vaya a Users (Usuarios).

  2. Haga clic en para agregar un nuevo usuario.

  3. Introduzca la información del usuario:

    1. Nombre del usuario (se puede mostrar en la superposición).

    2. Identificador único del usuario dentro de la organización (se puede mostrar en la superposición).

    3. Opcionalmente, puede introducir el nombre de usuario AXIS Case Insight.

    4. Nota
      • Esta opción solo se presenta si usa AXIS Case Insight.
      • Al introducir la dirección de correo electrónico de un usuario como nombre de usuario, se crea un usuario invitado correspondiente en AXIS Case Insight. Este usuario invitado no tiene acceso a ninguna evidencia registrada en el sistema. Los derechos de acceso del usuario se gestionan en AXIS Case Insight.
      • No puede introducir ni cambiar el nombre de usuario de un usuario existente. Para ello, debe quitar el usuario y volver a agregarlo.
    5. Elija un perfil de cámara

  4. Haga clic en Add user (Añadir usuario).

Importar usuarios

El sistema de uso corporal le permite importar los datos de usuario de uso corporal desde un archivo CSV UTF-8 (delimitado por comas). Esta es la forma más eficiente de agregar nuevos usuarios, así como de actualizar los nombres de usuario y los perfiles de cámara para los usuarios corporales ya existentes con un ID de usuario.

También puede incluir RFID para cada usuario. Esto significa que si está utilizando la asignación de cámara autoasignada, puede asociar etiquetas RFID con todos los usuarios a la vez, en lugar de emparejar cada etiqueta autoasignada individualmente.

Si ya tiene usuarios en el sistema que desea actualizar antes de realizar la importación, consulte Exportar usuarios.

Para importar usuarios corporales:

  1. Vaya a Users (Usuarios).

  2. Abra el menú contextual y haga clic en Import users (Importar usuarios).

  3. Descargue la CSV template (Plantilla CSV), que le muestra el formato correcto para los usuarios, ID de usuario y RFID.

  4. Introduzca los usuarios y los ID de usuario en el archivo CSV.

  5. Haga clic en Select CSV file (Seleccionar archivo CSV) y seleccione el archivo que ha creado.

  6. Resuelva los conflictos que se muestran en la ventana de estado y, a continuación, haga clic en Import (Importar).

Añadir cámaras

  1. Acople la cámara que desee agregar al sistema. Todos los LED de la cámara parpadearán en ámbar.

  2. Vaya a Devices (Dispositivos).

  3. En la lista de cámaras, haga clic en New (Nueva).

  4. En la lista Add cameras (Añadir cámaras), seleccione las cámaras que desee añadir y haga clic en Add (Añadir). Todos los LED dejan de parpadear cuando la cámara se ha añadido correctamente, lo que puede tardar un par de minutos.

Asignación de cámara

Existen dos maneras de asignar un usuario a una cámara:

Nota
  • Una cámara no funciona a menos que se le haya asignado un usuario. Todos los LED parpadean en rojo al desacoplarla para indicar que se debe asignar un usuario a la cámara antes de utilizarla.
  • Los usuarios solo se pueden asignar a cámaras compatibles con todas las características del perfil de la cámara del usuario.

Asignación de cámara fija

El administrador del sistema del corporal asigna una cámara específica al usuario de la cámara. El usuario de la cámara utiliza siempre la misma cámara corporal. Consulte Asignar un usuario a una cámara.

Asignar un usuario a una cámara

  1. Vaya a Devices (Dispositivos).

  2. Abra la cámara a la que desee asignar el usuario.

  3. En la lista Assigned user (Usuario asignado), seleccione un usuario.

Autoasignación de cámara

El usuario de la cámara pasa una etiqueta de autoasignación por un lector RFID conectado al sistema. A continuación, el sistema asigna una cámara disponible al usuario. Todos los LED de la cámara autoasignada parpadean en verde para indicar que el usuario puede desacoplar la cámara.

Para algunos sistemas corporales, el hardware se instala en distintas ubicaciones y, para otros, todo el sistema está en la misma sala. Puede elegir entre autoasignar globalmente cualquier cámara disponible en todo el sistema corporal o autoasignar localmente una cámara en la misma ubicación que el lector de tarjetas:

Autoasignación global –
Utilizando una etiqueta RFID, el usuario se autoasigna una cámara que esté disponible. Utilice la asignación global automáticamente cuando todas las cámaras y los controladores del sistema estén en la misma sala.
Autoasignación local –
Utilizando una etiqueta RFID, el usuario se autoasigna una cámara donde se encuentra el lector de tarjetas. La autoasignación local permite al usuario acoplar la cámara en cualquier ubicación del sistema. Utilice la autoasignación local cuando las cámaras y los controladores del sistema se reparten en distintas ubicaciones.

Para configurar la autoasignación de cámara, consulte Configurar la autoasignación de la cámara.

Configurar la autoasignación de la cámara

Configurar la autoasignación de la cámara
Nota
  • La autoasignación de la cámara se ha seleccionado en el asistente de configuración del sistema. Cambiar a asignación de cámara fija requiere un restablecimiento del sistema.
  • Esta configuración requiere el lector RFID External RFID Card Reader 125kHz + 13.56MHz with NFC (USB). Hay dos modelos de este lector. El nombre del modelo aparece impreso en la etiqueta del producto:
    • TWN4 Multitech es compatible con todas las versiones de firmware.

    • TWN4 Multitech 2 LF HF requiere versión de firmware 10.12 o superior.

  • Instale siempre su(s) lector(es) RFID en la misma ubicación que sus estaciones de acoplamiento.

Para configurar la autoasignación de cámara:

  1. Vaya a Settings (Configuración) > Camera assignment (Asignación de cámara) y seleccione autoasignación local o global. Consulte Autoasignación de cámara para obtener más información.

  2. Conecte el lector RFID al controlador del sistema. Espere a que el LED del lector se ilumine en verde; esta operación tardará unos 15 segundos. El lector dispone ahora del firmware correcto y está listo para utilizarse.

  3. Continúe con los pasos restantes para emparejar cada etiqueta RFID individualmente. También puede obtener información Importar usuariossobre cómo asociar los RFID existentes a todos los usuarios a la vez.

  4. Desconecte el lector RFID del controlador del sistema.

  5. Conecte el lector RFID al mismo ordenador que utiliza para acceder a AXIS Body Worn Manager.

  6. Nota

    La configuración a través de cualquier solución de escritorio remoto no es posible. El lector RFID se debe conectar directamente al mismo ordenador que utiliza para acceder a AXIS Body Worn Manager.

  7. En AXIS Body Worn Manager, vaya a Users (Usuarios).

  8. Seleccione el usuario con el que desee emparejar la etiqueta de autoasignación.

  9. Haga clic en para emparejar el nuevo equipo.

  10. Haga clic en Pair (Emparejar) (Etiqueta de autoasignación).

  11. Pase la etiqueta de autoasignación por el lector RFID para poder registrarla. Mantenga la etiqueta hasta que todos los puntos se vuelvan azules.

  12. Nota

    Repita los pasos 4 a 8 si desea realizar más de un emparejamiento.

  13. Desconecte el lector RFID del ordenador.

  14. Conecte el mismo lector RFID al controlador del sistema.

El usuario de la cámara ya puede utilizar la etiqueta para autoasignarse una cámara corporal.

Ampliar el sistema

  1. Conecte el nuevo controlador de sistema a la misma red del sistema corporal existente.

  2. Para acceder al nuevo controlador de sistema, consulte Acceso a AXIS Body Worn Manager por primera vez.

  3. Seleccione Extend an existing system (Ampliar un sistema existente).

  4. Cree una contraseña de administrador y haga clic en Okay (Aceptar).

  5. Introduzca la dirección IP del controlador de sistema que creó inicialmente el sistema corporal y haga clic en Connect (Conectar).

  6. Nota

    Si el controlador del sistema de extensión tiene una versión de firmware más reciente que la del sistema existente, debe actualizar el sistema existente o recuperar una versión anterior del controlador de extensión.

  7. Agregue el nuevo controlador de sistema al sistema corporal; consulte Agregar controladores de sistema.

Nota
  • Los sistemas distribuidos requieren conexiones de red estables. Una conexión mala puede evitar, por ejemplo, que los usuarios se asignen cámaras automáticamente.
  • El sistema corporal es compatible con una zona horaria. La fecha y la hora de las grabaciones son las mismas independientemente de la zona horaria en la que se encuentran el controlador del sistema de extensión y las cámaras.

Agregar controladores de sistema

  1. Instale el nuevo controlador de sistema; consulte Ampliar el sistema

  2. Vaya a Devices (Dispositivos).

  3. En la lista de controladores de sistema, haga clic en New (Nuevo).

  4. En la lista Add system controllers (Añadir controladores de sistema), seleccione los controladores de sistema que desee añadir y haga clic en Add (Añadir).

Para acceder al nuevo controlador de sistema:

  1. Vaya a Devices (Dispositivos).

  2. Abra el controlador del sistema de extensión al que desee acceder.

  3. Abra el menú contextual .

  4. Haga clic en Abrir.

Vídeo firmado

El vídeo firmado agrega una suma de verificación criptográfica a cada fotograma de vídeo que firma el ID del dispositivo de Axis. De este modo, el vídeo se puede rastrear hasta la cámara en la que se originó, por lo que es posible verificar que la grabación no se ha manipulado después de dejar la cámara, sin probar la cadena de custodia del archivo de vídeo. Puede verificar los archivos de vídeo con AXIS File Player, consulte Verificar la autenticidad de la grabación.

Vaya a axis.com para saber si la cámara admite vídeo firmado.

Para encender el vídeo firmado:

  1. Vaya a Settings > Signed video (Configuración > Vídeo firmado).

  2. Encienda Signed video (Vídeo firmado).

Verificar la autenticidad de la grabación

Nota

Para poder verificar la autenticidad de la grabación, el vídeo firmado debe estar encendido en el momento de la grabación del vídeo, consulte Vídeo firmado.

  1. Exporte la grabación que desea verificar.

  2. Utilice AXIS File Player (haga clic para descargar) para reproducir la grabación.

    indica que la grabación no se ha manipulado.

Nota

Para mostrar metadatos, haga clic con el botón derecho en el vídeo y seleccione Show digital signature (Mostrar firma digital).

Certificados

Los certificados se pueden usar para autenticar dispositivos en una red y habilitan la navegación web cifrada mediante HTTPS. Recomendamos el uso de HTTPS para conectar de forma segura con el sistema corporal, consulte Permitir solo HTTPS.

Para conectar de forma segura con el sistema corporal:

  1. Crear una solicitud de firma de certificado

  2. Utilice AC (autoridad de certificación) para firmar la CSR (solicitud de firma de certificado).

  3. Instalar certificados

Crear una solicitud de firma de certificado

  1. Vaya a Settings (Configuración) > Certificates and IEEE 802.1x (Certificados y IEEE 802.1x).

  2. Haga clic en Show certificate settings (Mostrar configuración de certificado).

  3. Haga clic en .

  4. Seleccione Create self-signed certificate (Crear certificado firmado por el propio usuario) y haga clic en Next (Siguiente).

  5. En Create self-signed certificate (Crear certificado autofirmado), introduzca los valores y haga clic en Create (Crear).

  6. Abra el menú contextual junto al nuevo certificado.

  7. Haga clic en Create signing request (Crear solicitud de firma).

  8. En Create certificate signing request (Crear solicitud de firma de certificado), haga clic en Create (Crear).

  9. En el cuadro de diálogo Signing request (Solicitud de firma), copie todo el texto y péguelo en un archivo con el nombre de archivo <filename>.csr.

Nota

Como alternativa, puede crear una solicitud de firma para el certificado Default (self-signed) (Predeterminado [autofirmado]).

Instalar certificados

Nota

El certificado instalado obtiene su nombre del archivo .crt cargado, menos el sufijo. Este nombre debe ser único.

  1. Vaya a Settings (Configuración) > Certificates and IEEE 802.1x (Certificados y IEEE 802.1x).

  2. Haga clic en Show certificate settings (Mostrar configuración de certificado).

  3. Haga clic en .

  4. Seleccione Upload a CA certificate (Cargar un certificado de autoridad de certificación).

  5. Haga clic en Select file (Seleccionar archivo) y localice el certificado firmado con el nombre de archivo <filename>.crt.

  6. Haga clic en Install (Instalar).

  7. Abra el menú contextual junto al certificado.

  8. Haga clic en Activate (Activar).

Configuración 802.1x

  1. Conecte el sistema corporal a una red sin 802.1x.

  2. Vaya a Settings (Configuración) > Certificates and IEEE 802.1x (Certificados y IEEE 802.1x).

  3. Haga clic en Show certificate settings (Mostrar configuración de certificado).

  4. Haga clic en y cree un certificado nuevo o instale uno existente.

  5. En 802.1x, seleccione el certificado que ha instalado.

  6. Introduzca la identidad EAP.

  7. Seleccione Use IEEE 802.1x (Utilizar IEEE 802.1x).

  8. Haga clic en Save (Guardar).

  9. La página muestra Conectando...

  10. Conecte el sistema corporal a la red 802.1x activada.

Permitir solo HTTPS

Recomendamos el uso de HTTPS solo para conectar de forma segura con el sistema corporal.

  1. Vaya a Settings > HTTP and HTTPS (Configuración > HTTP y HTTPS).

  2. En el menú desplegable Allow access through (Permitir acceso a través de) seleccione HTTPS only (solo HTTPS).

Activación automática de la grabación

En combinación con el búfer anterior, la activación automática de la grabación garantiza que todo el incidente se captura sin necesidad de que el usuario de la cámara inicie manualmente una grabación. La grabación se puede iniciar automáticamente utilizando:

Detección de caída

La detección de caídas activa la grabación de vídeo automáticamente cuando la persona que lleva la cámara sufre una caída. En combinación con el búfer anterior, esta característica garantiza que todo el incidente se captura sin activación manual.

Para activar la detección de caídas:

  1. Vaya a Camera profiles (Perfiles de cámara).

  2. Abra el perfil de cámara que desea editar.

  3. Active Fall detection (Detección de caídas).

Arma desenfundada

Un sensor de funda de arma detecta cuándo se desenfunda el arma para activar automáticamente la grabación de vídeo. En combinación con el búfer anterior, esta característica garantiza que todo el incidente se captura sin activación manual. Esta función requiere emparejar al usuario con un sensor de funda de arma Yardarm.

Configuración de un sensor de funda para la cámara corporal

Para habilitar la detección de arma desenfundada:

  1. Asegúrese de que el sensor de funda esté desconectado de la fuente de alimentación.

  2. Vaya a Users (Usuarios) y seleccione el usuario con el que desea emparejar el sensor de funda de arma.

  3. Haga clic en para emparejar el nuevo equipo.

  4. Haga clic en Pair (Emparejar) (Sensor de funda de arma).

  5. Acople la cámara (realice una de las siguientes acciones basándose en el método de asignación de la cámara):

    • Asignación de cámara fija: Acople la cámara asignada al usuario del sistema corporal con el que desea emparejar el sensor de funda.

    • Autoasignación de cámara: Asegúrese de que la cámara esté acoplada.

  6. Introduzca el número de serie de 6 dígitos que se encuentra en el sensor de funda de arma.

  7. Desacople la cámara (realice una de las siguientes acciones basándose en el método de asignación de la cámara):

    • Asignación de cámara fija: Desacople la cámara y espere a que se inicie. El LED de estado de funcionamiento se ilumina en verde.

    • Autoasignación de cámara: Asigne una cámara automáticamente, desacóplela y espere a que se inicie. El LED de estado de funcionamiento se ilumina en verde.

  8. Conecte la fuente alimentación al sensor de funda de arma.

  9. El LED de estado de conectividad inalámbrica de la cámara parpadea en amarillo para indicar que se ha iniciado el emparejamiento. Espere a que el LED de estado de conectividad inalámbrica de la cámara se ilumine en verde, lo que indica un emparejamiento correcto (puede tardar hasta 20 segundos). El LED de estado de conectividad inalámbrica se ilumina en rojo si se ha producido un error de emparejamiento.

  10. Desconecte la alimentación del sensor de funda de arma.

  11. Instale el sensor de funda de arma y desenfunde el arma para comprobar que el emparejamiento se ha realizado correctamente. El LED de grabación de la cámara debe iluminarse en rojo.

  12. Acople la cámara.

Después de completar el emparejamiento, compruebe el estado del emparejamiento para el sensor de funda de arma en Paired equipment (Equipo emparejado). El estado verde indica que el emparejamiento está registrado en el sistema corporal.

Para conectar la cámara a un sensor de funda de arma en el uso diario, desacople la cámara y asegúrese de que está en el rango del sensor de funda dentro de los 10 minutos desde el desacoplamiento. En circunstancias normales el rango es de 5-10 m.

Grabación de localización

Puede registrar la posición geográfica de la cámara. Los datos de la posición registrada permiten que los destinos de contenido muestren el movimiento de la cámara como una ruta o como una sola ubicación en un mapa. Esta información se puede utilizar para identificar dónde se produjo un incidente y para obtener una imagen más clara del curso de los acontecimientos. La característica tiene dos modos:

Iniciar y terminar –
Registre la posición geográfica de la cámara en el momento y lugar en el que se inicia y detiene una grabación.
Seguimiento (solo AXIS W101) –
Registre de forma continuada la posición geográfica de la cámara durante toda la grabación, incluido el búfer anterior. El modo de seguimiento solo está disponible si el destino del contenido admite esta ruta.

Para activar la ubicación:

  1. Vaya a Camera profiles (Perfiles de cámara).

  2. Abra el perfil de la cámara para la que desee activar la Location (Localización).

  3. Amplíe el dispositivo para el que desee activar la Location (Ubicación).

  4. Active la Location (Ubicación).

  5. Seleccione un Mode (Modo) de ubicación.

Nota
  • La ubicación utiliza satélites (S) para conseguir la posición de la cámara cuando se utiliza en exteriores. Con las extensiones de la nube activas, GNSS asistido (efemérides) mejora el rendimiento del posicionamiento y reduce el tiempo que se necesita para conseguir la primera corrección de satélite.
  • Los diferentes destinos de contenido pueden presentar o utilizar los datos de localización de distintas maneras. Por ejemplo, pueden utilizarse para buscar grabaciones o se pueden mostrar en un mapa o como un marcador para una grabación.
  • La ubicación solo se usa para exteriores. Le recomendamos que desactive la ubicación para su uso en interior.
  • La ubicación aumenta el consumo de batería.

También puede incluir la posición continuamente actualizada para una grabación como una superposición en el vídeo. Para activarlo, vaya al perfil de la cámara, active la función Overlay Position y desactive el modo de ahorro de energía.

Limitar acceso a grabaciones

El ajuste Allow access to recordings (Permitir acceso a grabaciones) le permite decidir si el usuario de la cámara puede visualizar las grabaciones en AXIS Body Worn Assistant. Puede activarlo o desactivarlo en el perfil de la cámara. Para desactivar el acceso a las grabaciones:

  1. Vaya a Camera profiles (Perfiles de cámara).

  2. Abra el perfil que desea editar.

  3. Deseleccione Allow access to recordings (Permitir acceso a grabaciones).

Extensiones en la nube

El sistema corporal incorpora un conjunto de funciones estándar listas para usar. Las extensiones en la nube son un conjunto de capacidades adicionales basadas en la nube.

Las extensiones en la nube disponibles son:

GNSS asistido (efemérides) –
Mejora el rendimiento de los datos de ubicación y ayuda a reducir el tiempo necesario para obtener la primera corrección.
Notificaciones por correo electrónico –
Las notificaciones ayudan a reducir el tiempo dedicado a supervisar el estado del sistema. Consulte Notificaciones por correo electrónico para obtener más información.
Actualización de firmware asistido –
Permite instalar el último firmware del sistema sin tener que descargarlo primero en su ordenador. También muestra las novedades incluidas en la actualización del firmware directamente en AXIS Body Worn Manager, antes de instalarlo. Puede optar por recibir notificaciones a través de correo electrónico cada vez que se publique una nueva versión del firmware.
Nota

Una vez habilitadas, las extensiones de la nube no se pueden desactivar sin restablecer el sistema.

Para activar las extensiones en la nube:

  1. Vaya a Cloud (Nube).

  2. Seleccione una Región.

  3. Haga clic en Connect (Conectar).

  4. Haga clic en Connect (Conectar) para confirmar.

Nota
  • Para habilitar las extensiones en la nube debe asegurarse de que el sistema corporal tiene acceso a *.bodyworn.axis.cloud.
  • La Región es la ubicación geográfica en la que se almacenan los datos. Solo puede cambiar la región mediante un restablecimiento del sistema corporal.

Estos son los nombres de host utilizados por bodyworn.axis.cloud a los que el sistema debe tener acceso al configurar y utilizar extensiones de la nube:

Global, *.bodyworn.axis.cloud
RegiónDominioPort (Puerto)Propósito

Global

logs.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Punto de conexión para cargar registros comprimidos del controlador del sistema. (Azure Front Door)

Global

flags.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para indicadores de características. Proxy para api.flagsmith.com. (Azure Front Door)

Global

agnss.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para obtener archivos de datos GNSS asistidos (GPS). (Azure Front Door)

Global

api.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para puntos de conexión globales (p. ej., capturar regiones). (Azure Front Door)

Global

dispatchse1-st.axis.com:443

dispatchse1-st.axis.com:80

dispatchse2-st.axis.com:443

dispatchse2-st.axis.com:80

dispatcher-st.axis.com:443

dispatcher-st.axis.com:80

dispatchus1-st.axis.com:443

dispatchus1-st.axis.com:80

dispatchjp1-st.axis.com:443

dispatchjp1-st.axis.com:80

195.60.68.120:443

195.60.68.120:80

195.60.68.121:443

195.60.68.121:80

443 (TLS)

80 (TLS)

Integración regional del controlador del sistema. Se utiliza para establecer confianza y registrar el controlador del sistema en un servicio de integración regional. El controlador del sistema puede intentar establecer conexiones a cualquiera de estas direcciones. Si el controlador del sistema no puede establecer conexión, probará otra entrada de la lista. Esto significa que es correcto permitir las conexiones solo a un subconjunto, por ejemplo, "dispatchse1-st.axis.com:443" y "dispatchus1-st.axis.com:443". Recomendamos permitir conexiones a más de una por motivos de disponibilidad del servicio.

Global

oakcgi.o3c.axis.com

443 (HTTPS)

Integración regional del controlador del sistema. Se utiliza para recuperar la clave de autenticación de propietario, necesaria para registrar el controlador del sistema en un servicio de integración regional.

Europa (Alemania), *.de.bodyworn.axis.cloud
RegiónDominioPort (Puerto)Propósito

UE Alemania

logs.de.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Punto de conexión para cargar registros comprimidos del controlador del sistema. (Azure Front Door)

UE Alemania

flags.de.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para indicadores de características. Frente para api.flagsmith.com. (Azure Front Door)

UE Alemania

agnss.de.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para obtener archivos de datos GNSS asistidos (GPS). (Azure Front Door)

UE Alemania

device.de.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Controladores de sistema de integración de punto de acceso de API. Se utiliza para iniciar la secuencia de integración.

UE Alemania

axisbws-de.azure-devices.net

443 (HTTPS, WSS)

Punto de acceso utilizado para la comunicación de aplicaciones entre el controlador del sistema y la nube. (Azure IoT Hub)

UE Alemania

o3c-01.de.bodyworn.axis.cloud

o3c-02.de.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Integración regional del controlador del sistema. El controlador del sistema se identifica con un certificado de confianza y obtiene a cambio credenciales de Azure IoT Hub.

UE Alemania

noreply@de.mail.bodyworn.axis.com

N/D

Esta dirección de correo electrónico envía notificaciones por correo electrónico.

América del Norte (EE. UU.), *.useast.bodyworn.axis.cloud
RegiónDominioPort (Puerto)Propósito

América del Norte (EE. UU.)

logs.useast.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Punto de conexión para cargar registros comprimidos del controlador del sistema. (Azure Front Door)

América del Norte (EE. UU.)

flags.useast.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para indicadores de características. Frente para api.flagsmith.com. (Azure Front Door)

América del Norte (EE. UU.)

agnss.useast.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para obtener archivos de datos GNSS asistidos (GPS). (Azure Front Door)

América del Norte (EE. UU.)

device.useast.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Controladores de sistema de integración de punto de acceso de API. Se utiliza para iniciar la secuencia de integración.

América del Norte (EE. UU.)

axisbws-useast.azure-devices.net

443 (HTTPS, WSS)

Punto de acceso utilizado para la comunicación de aplicaciones entre el controlador del sistema y la nube. (Azure IoT Hub)

América del Norte (EE. UU.)

o3c-01.useast.bodyworn.axis.cloud

o3c-02.useast.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Integración regional del controlador del sistema. El controlador del sistema se identifica con un certificado de confianza y obtiene a cambio credenciales de Azure IoT Hub.

América del Norte (EE. UU.)

noreply@useast.mail.bodyworn.axis.com

N/D

Esta dirección de correo electrónico envía notificaciones por correo electrónico.

Asia-Pacífico (Australia), *.au.bodyworn.axis.cloud
RegiónDominioPort (Puerto)Propósito

Asia-Pacífico (Australia)

logs.au.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Punto de conexión para cargar registros comprimidos del controlador del sistema. (Azure Front Door)

Asia-Pacífico (Australia)

flags.au.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para indicadores de características. Frente para api.flagsmith.com. (Azure Front Door)

Asia-Pacífico (Australia)

agnss.au.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para obtener archivos de datos GNSS asistidos (GPS). (Azure Front Door)

Asia-Pacífico (Australia)

device.au.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Controladores de sistema de integración de punto de acceso de API. Se utiliza para iniciar la secuencia de integración.

Asia-Pacífico (Australia)

axisbws-au.azure-devices.net

443 (HTTPS, WSS)

Punto de acceso utilizado para la comunicación de aplicaciones entre el controlador del sistema y la nube. (Azure IoT Hub)

Asia-Pacífico (Australia)

o3c-01.au.bodyworn.axis.cloud

o3c-02.au.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Integración regional del controlador del sistema. El controlador del sistema se identifica con un certificado de confianza y obtiene a cambio credenciales de Azure IoT Hub.

Asia-Pacífico (Australia)

noreply@de.mail.bodyworn.axis.com

N/D

Esta dirección de correo electrónico envía notificaciones por correo electrónico.

Administrar usuarios

Eliminar un usuario

  1. Vaya a Users (Usuarios).

  2. Haga clic en el usuario que desee eliminar.

  3. Abra el menú contextual .

  4. Haga clic en Remove (Eliminar).

Importante

Nunca elimine usuarios de dispositivos corporales desde el destino del contenido. Utilice siempre AXIS Body Worn Manager para eliminar usuarios.

Exportar usuarios

Puede exportar los datos introducidos para todos los usuarios autorizados a un archivo CSV. Esto puede resultar útil cuando necesita realizar cambios en el sistema que requieran un restablecimiento del sistema, pero todavía desea conservar todos los datos de usuario. Una vez que se restablece el sistema y se realizan todos los cambios, puede volver a importar los datos del usuario al sistema nuevamente, consulteImportar usuarios.

Para exportar usuarios corporales:

  • Vaya a Users (Usuarios).

  • Abra el menú contextual .

  • Haga clic en Exportar usuarios .

Supervisión del sistema

Panel

El Dashboard (Panel de control) le ofrece información general del estado de sus dispositivos y del sistema. También resalta cualquier problema que requiera atención. Si se produce algún problema, la página ofrece fácil acceso y asistencia para su solución.

Un dispositivo puede tener más de un estado al mismo tiempo. Pase el ratón sobre los iconos de estado para conocer más detalles.

Descargar el informe de uso de la cámara

El informe de uso de la cámara le muestra a cada usuario de qué manera se ha utilizado la cámara asignada durante los últimos siete días. Esto incluye, por ejemplo, el inicio y la detención de las grabaciones, los acoplamientos, los encendidos y los apagados y los silenciamientos del audio.

Para descargar el informe de uso de la cámara:

  1. Vaya a Users (usuarios).

  2. Abra el menú contextual .

  3. Haga clic en Camera usage report (informe de uso de la cámara).

  4. Haga clic en Download (descargar).

El archivo zip que se ha descargado contiene una carpeta para cada usuario.

Nota

El informe contiene el uso de la cámara durante un máximo de siete días. Si se ha descargado un informe anterior con menos de siete días de diferencia, dicho informe incluye la utilización de la cámara desde el momento en que se realizó el informe previo hasta el momento en que se realiza el nuevo.

Supervisar el almacenamiento del controlador del sistema

Si supervisa el almacenamiento del controlador del sistema puede resultarle más fácil identificar un posible error de transferencia de archivos.

AXIS Body Worn Manager muestra el Storage used (Almacenamiento usado) y el Storage reserved (Almacenamiento reservado) de cada controlador del sistema.

Almacenamiento utilizado –
El almacenamiento del controlador del sistema se utiliza como búfer cuando se transfiere grabaciones de una cámara al destino del contenido. Un nivel alto de almacenamiento constante puede indicar algún error de transferencia.
Almacenamiento reservado –
Cuando una cámara está acoplada, se reserva la memoria necesaria para descargar el contenido en el controlador del sistema. Cuando se transfieren al destino del contenido todos los archivos, se elimina la reserva. Si queda almacenamiento reservado, es posible que haya algún error de transferencia.

Para ver la información de almacenamiento, vaya a Devices (Dispositivos) y abra el controlador del sistema en cuestión.

Supervisar el uso de la cámara

AXIS Body Worn Manager indica cuánto tiempo se ha estado usando una cámara. Por ejemplo, puede informar de que una cámara se ha perdido o necesita una actualización del firmware.

Para ver la información de uso de la cámara, vaya a Devices (Dispositivos) y abra la cámara en cuestión.

Notificaciones por correo electrónico

Puede recibir mensajes de correo electrónico procedentes del sistema Body Worn que le notifiquen los siguientes eventos:

  • Pérdida de conexión con el destino de contenido

  • Pérdida de conexión con el controlador de sistema de extensión

  • El espacio de almacenamiento del controlador de sistema es escaso

  • Error al sincronizar la copia de seguridad del sistema

  • Nuevo firmware de sistema disponible

Para activar las notificaciones del sistema:

  1. Vaya a Settings (configuración) > Email notifications (notificaciones de correo electrónico).

  2. Introduzca su dirección de correo electrónico.

  3. Opcionalmente, seleccione Send a test email to verify the address (Enviar un correo electrónico de prueba para verificar la dirección).

  4. Haga clic en Set (Establecer).

Para dejar de recibir notificaciones, elimine la dirección de correo electrónico y haga clic en Set (Establecer).

Nota
  • La función de notificaciones de correo electrónico requiere acceso a las extensiones en la nube.
  • Para enviar notificaciones por correo electrónico a más de una persona, utilice una lista de correo.

Mantenimiento

Importante

Inicie siempre todo el mantenimiento del sistema corporal, como restablecer el sistema o quitar una cámara, desde AXIS Body Worn Manager.

Cambiar la contraseña

  1. Vaya a Settings > Admin accounts (Configuración > Cuentas de administrador).

  2. Abra el menú contextual de la cuenta que desee cambiar.

  3. Haga clic en Edit (Modificar).

  4. Introduzca la contraseña actual y la nueva. La contraseña actual solo es necesaria si cambia la cuenta de root.

  5. Haga clic en Save (guardar).

Agregar una cuenta de administrador

Para agregar una cuenta de administrador adicional:

  1. Vaya a Settings > Admin accounts (Configuración > Cuentas de administrador).

  2. Haga clic en Add account (Agregar cuenta).

  3. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña.

  4. Haga clic en Save (guardar).

Nota
  • Aquí también puede eliminar cualquier cuenta de administrador, excepto la cuenta de root.

Descargar informe del sistema

Puede descargar un informe de su sistema de dispositivos corporales. La asistencia de Axis utiliza el informe del sistema para la localización de problemas.

  1. Vaya a Support > System report (Asistencia > Informe del sistema).

  2. Haga clic en Download system report (Descargar informe del sistema).

  3. Envíe el archivo a la asistencia de Axis.

Nota
  • Un informe de sistema incluye todos los controladores de sistema y las cámaras que se encuentran o se han acoplado al sistema. Los últimos registros de una cámara se incluyen tras su acoplamiento.
  • Se genera un informe de sistema en el momento en el que lo descarga, así como automáticamente una vez al día. Se almacena en el sistema durante siete días y, a continuación, se sustituye por uno nuevo.

Transferir una cámara a otro sistema corporal

Para utilizar una cámara corporal en otro sistema, primero debe eliminar la cámara del sistema actual. A continuación, puede añadir la cámara al nuevo sistema.

Para transferir una cámara a otro sistema corporal:

  1. Elimine la cámara de su sistema actual; consulte Eliminar una cámara.

  2. Siga las instrucciones indicadas en Añadir cámaras para añadir la cámara al nuevo sistema.

Cambiar el archivo de conexión

Cambiar el archivo de conexión actual por otro puede solucionar la pérdida de conexión con el destino del contenido. Esto suele suceder cuando el destino del contenido cambia de dirección IP o cuando se modifican algunos de sus ajustes.

  1. Vaya a Settings (Ajustes).

  2. Haga clic en , en la Configuration (Configuración) del destino del contenido.

  3. Cargue el nuevo archivo de conexión.

  4. Haga clic en Save (Guardar).

Nota

Si quiere cambiar a otro destino de contenido, debe restablecer el sistema. Consulte Restablecer sistema.

Eliminar hardware del sistema

Eliminar una cámara

Nota

Puede eliminar una cámara que esté acoplada y en uso. Si decide eliminar la cámara mientras está en uso, se transferirá todo el contenido y la cámara se eliminará una vez que se haya acoplado. Cuando la transferencia de contenido haya finalizado, la cámara se restablecerá a los ajustes predeterminados de fábrica con el firmware cargado más reciente.

Para eliminar una cámara del sistema corporal:

  1. Vaya a Devices (Dispositivos).

  2. Abra la cámara que desee eliminar.

  3. Abra el menú contextual y haga clic en Remove (Eliminar).

  4. Haga clic en Remove (Eliminar).

Importante

Nunca elimine usuarios de cámaras corporales desde el destino del contenido. Utilice siempre AXIS Body Worn Manager para eliminar cámaras.

Si la cámara se pierde o se daña más allá de la reparación, consulte Forzar la eliminación de la cámara.

Forzar la eliminación de la cámara

Se puede forzar la retirada de una cámara del sistema corporal si la cámara se pierde o se daña sin posibilidad de repararse. Esta opción solo está disponible cuando la cámara está en estado In use (En uso). Para forzar la retirada de una cámara, se necesita acceder al nivel de seguridad más alto del sistema corporal, tal y como se permite mediante la contraseña de superadministrador. Para forzar la retirada de una cámara:

  • Vaya a Devices (Dispositivos).

  • Abra la cámara que desee eliminar.

  • Abra el menú contextual y haga clic en Remove (Eliminar).

  • Haga clic en Remove (Eliminar).

  • Introduzca la contraseña de superadministrador.

  • Haga clic en Force remove (Forzar eliminación).

Eliminar un controlador de sistema de extensión

Nota
  • Retire siempre el controlador del sistema de extensión del sistema en AXIS Body Worn Manager antes de desconectarlo físicamente.
  • Cuando se elimina un controlador de sistema del sistema corporal, todo el contenido se transfiere al destino de contenido y el controlador de sistema se restablece a los ajustes predeterminados de fábrica.

Para eliminar un controlador de sistema de extensión del sistema corporal:

  1. Vaya a Devices (Dispositivos).

  2. Haga clic en el controlador de sistema que desea eliminar.

  3. Abra el menú contextual .

  4. Haga clic en Remove (Eliminar).

Si el controlador del sistema se ha perdido o se ha dañado sin posibilidad de repararse, consulte Forzar la eliminación de un controlador de sistema de extensión.

Forzar la eliminación de un controlador de sistema de extensión
Importante

No se puede volver a usar un controlador de sistema de extensión eliminado a la fuerza.

Puede forzar la eliminación de un controlador de sistema de extensión del sistema corporal si se pierde o se daña sin posibilidad de repararse. Esta opción solo está disponible cuando el controlador del sistema de extensión está en estado Unavailable (No disponible). Para forzar la retirada de un controlador de sistema de extensión se necesita el acceso al nivel de seguridad más alto del sistema corporal, tal y como se permite mediante la contraseña de superadministrador. Para forzar la eliminación de un controlador de sistema de extensión:

  • Para eliminar el controlador del sistema de extensión que desee eliminar a la fuerza, consulte Eliminar un controlador de sistema de extensión. Si el controlador del sistema de extensión está en estado Unavailable (No disponible), permanecerá en la lista de dispositivos, pero aparecerá atenuado.

  • Abra el controlador del sistema de extensión que quiera eliminar por la fuerza de nuevo.

  • Abra el menú contextual y haga clic en Remove (Eliminar).

  • Introduzca la contraseña de superadministrador.

  • Haga clic en Force remove (Forzar eliminación).

Sustituir el hardware del sistema

Puede sustituir cámaras y controladores de sistema del sistema corporal.

Sustitución de una cámara

  1. Acople la cámara que desee sustituir.

  2. Espere hasta que el LED de almacenamiento de la cámara se encienda en verde, lo que significa que se han transferido todas las grabaciones.

  3. Abra AXIS Body Worn Manager y eliminar la cámara que desea sustituir, consulte Eliminar una cámara.

  4. Desacople la cámara antigua.

  5. Añada la nueva cámara al sistema; consulte Añadir cámaras.

Sustituir un controlador de sistema de extensión

Para sustituir un controlador de sistema que forma parte de un sistema corporal ampliado:

  1. Elimine el controlador de sistema antiguo; consulte Eliminar un controlador de sistema de extensión.

  2. Añada el nuevo controlador de sistema; consulte Agregar controladores de sistema.

Sustituir un controlador de sistema

Si se ha producido un error en el controlador de sistema que creó el sistema, es posible que tenga que sustituir el controlador de sistema y restaurar el sistema; consulte Restaurar un sistema con un único controlador del sistema.

Restablecer el sistema o el hardware

Puede restablecer cámaras, controladores de sistema o la totalidad del sistema a los ajustes predeterminados de fábrica.

Restablecer una cámara

Para restablecer la configuración predeterminada de fábrica de una cámara, elimínela del sistema corporal; consulte Eliminar una cámara.

Restablecer controlador de sistema de extensión

Puede restablecer un controlador del sistema a la configuración predeterminada de fábrica eliminándolo del sistema corporal; consulte Eliminar un controlador de sistema de extensión.

Si no puede acceder al sistema de corporal a través de AXIS Body Worn Manager, puede restablecer cada controlador de sistema de extensión accediendo a ellos por separado:

  1. Acceda al controlador de sistema de extensión.

  2. Abra el menú contextual .

  3. Haga clic en Reset system controller (Restablecer controlador del sistema)

Nota

La copia de seguridad del controlador de sistema de extensión no se puede restablecer a la configuración predeterminada de fábrica.

Restablecer sistema

Importante
  • Nunca retire ni restablezca el destino del contenido antes de restablecer el sistema corporal. Restablezca siempre el sistema corporal primero. Si elimina o restablece primero el destino del contenido, las grabaciones pueden permanecer en las cámaras o en los controladores del sistema, lo que le impide restablecer el sistema corporal. Esta es una característica de seguridad que garantiza que todas las pruebas se carguen en el destino del contenido.
  • Nunca quite las cámaras o los usuarios en el destino de contenido sin eliminarlos antes en AXIS Body Worn Manager.

Para restablecer todo el sistema corporal a los ajustes predeterminados de fábrica:

  1. Elimine todas las cámaras; consulte Eliminar una cámara.

  2. Si es posible, desactive las cámaras correspondientes en el destino de contenido.

  3. Elimine todos los controladores de sistema de extensión; consulte Eliminar un controlador de sistema de extensión.

  4. Vaya a Support (Asistencia) > System reset (Restablecimiento del sistema).

  5. Haga clic en Reset system (Restablecer sistema).

Eliminar equipo emparejado

  1. Vaya a Users (Usuarios).

  2. Haga clic en el usuario que desee eliminar del emparejamiento.

  3. Localice el equipo que desea eliminar y abra el menú contextual.

  4. Haga clic en Remove (Eliminar).

Nota

Si se elimina el emparejamiento entre un usuario del sistema corporal y AXIS Body Worn Assistant del sistema corporal, el usuario se conservará en AXIS Body Worn Assistant. Para sustituir el emparejamiento en AXIS Body Worn Assistant, consulte Sustituir un emparejamiento existente.

Restaurar el sistema

Puede restaurar un sistema en caso de que el controlador del sistema, en el que se creó inicialmente, sufra un fallo de funcionamiento. Restaurar un sistema con más de un controlador del sistema es distinto a restaurar un sistema con un único controlador del sistema:

Varios controladores del sistema –
Permite restaurar el sistema, incluidos todos los usuarios, perfiles de cámara, asignación de cámaras y ajustes del sistema. Cuando restaura el sistema a partir de una copia de seguridad guardada en un controlador de sistema de extensión, se convierte en el controlador del sistema en el que se accede a AXIS Body Worn Manager. La restauración del sistema tarda aproximadamente el mismo tiempo en reiniciar el sistema. Consulte Restaurar un sistema con más de un controlador del sistema para obtener información sobre cómo restaurar el sistema.
Controlador de sistema único –
Le permite sustituir el controlador de sistema y restablecer la conexión entre el sistema corporal y las cámaras existentes. Consulte Restaurar un sistema con un único controlador del sistema para obtener información sobre cómo restaurar el sistema. Para restaurar el sistema, se necesita la clave maestra de restauración del sistema más reciente; consulte Descargar clave de restauración del sistema.

Restaurar un sistema con más de un controlador del sistema

Copia de seguridad y restauración del sistema corporal de Axis

Para restablecer un sistema corporal, se requiere Copia de seguridad del sistema.

Para restaurar el sistema corporal:

  1. Acceda al controlador de sistema de extensión que contiene la copia de seguridad del sistema (introduzca la dirección IP del controlador del sistema en un navegador web).

  2. Abra el menú contextual .

  3. Haga clic en Restore system (Restaurar el sistema).

  4. Introduzca la contraseña de superadministrador.

  5. Haga clic en Restore (Restaurar).

  6. Restablezca la conexión entre el sistema restaurado y los controladores de sistema de extensión existentes:

    1. Restablezca todos los controladores de sistema de extensión; consulte Restablecer controlador de sistema de extensión.

    2. Configure todos los controladores de sistema de extensión; consulte Ampliar el sistema.

  7. Restablezca la conexión entre el sistema corporal y las cámaras existentes. Consulte Permitir cámaras.

Importante

Recuerde que debe volver a configurar la copia de seguridad una vez completada la restauración del sistema. El controlador del sistema de copia de seguridad anterior es ahora donde accede a AXIS Body Worn Manager. También debe sustituir el controlador del sistema averiado por uno nuevo.

Restaurar un sistema con un único controlador del sistema

  1. Instale el nuevo controlador de sistema.

  2. Para acceder al nuevo controlador de sistema, consulte Acceso a AXIS Body Worn Manager por primera vez.

  3. Haga clic en Restore (Restaurar).

  4. Cree una cuenta de administrador y haga clic en Next (Siguiente).

  5. Inicie sesión utilizando las credenciales de su cuenta de administrador. Su nombre de usuario es root.

  6. Instale el firmware más reciente y haga clic en Next (Siguiente).

  7. Hacer clic en Select System restore key (seleccionar clave de restauración del sistema), a continuación, localice y abra su clave de restauración del sistema previamente descargada.

  8. Introduzca su Super admin passphrase (contraseña de superadministrador) y haga clic en Next (siguiente).

  9. Finalice la configuración del sistema.

  10. Permitir cámaras.

Importante
  • Restaurar un sistema con un solo controlador de sistema implica volver a establecer la conexión entre el sistema principal y las cámaras existentes. No restaura la configuración del sistema, como usuarios, perfiles de cámara, destino del contenido, etc.
  • Solo se puede restaurar un sistema o si se dispone de la clave de restauración del sistema. Es posible que no pueda descargar una clave de restauración del sistema si se ha producido un error en el sistema. Le recomendamos que descargue la clave de restauración del sistema durante la configuración inicial del sistema y la almacene en una ubicación segura.

Descargar clave de restauración del sistema

Hay dos formas de descargar la clave de restauración del sistema:

  • La clave de restauración del sistema se genera y descarga durante la configuración del sistema.

  • También puede descargar una clave de restauración del sistema en cualquier momento en AXIS Body Worn Manager

Para descargar la clave de restauración del sistema en AXIS Body Worn Manager:

  1. Vaya a Support (Asistencia) > System restore key (Clave de restauración del sistema).

  2. Haga clic en Download System restore key (Descargar clave de restauración del sistema).

  3. Introduzca la contraseña de superadministrador que creó en la configuración del sistema.

  4. Haga clic en Download (Descargar) y almacene la clave de restauración del sistema en una ubicación segura.

Importante
  • La clave de restauración del sistema está protegida por contraseña.
  • Almacene siempre la clave de restauración del sistema y la contraseña de superadministrador de forma segura.

Permitir cámaras

Si una cámara no se utiliza durante ocho semanas (por motivos de seguridad), entra en modo seguro.

Puede permitir que una cámara que esté en modo seguro vuelva al sistema. Para ello es necesario acceder al nivel de seguridad más alto del sistema de control de acceso, tal y como se permite mediante la contraseña de superadministrador.

Para permitir que una cámara pueda restablecer la conexión al sistema corporal:

  1. Vaya a Dashboard (Panel de control) .

  2. Abra la cámara con el estado en modo seguro .

  3. Si hay más de una cámara en modo seguro, seleccione las cámaras que desee permitir.

  4. Haga clic en Next (Siguiente).

  5. Introduzca la contraseña de superadministrador.

  6. Haga clic en Allow cameras (Permitir cámaras).

Recuperar grabaciones del controlador del sistema

Normalmente, los destinos de contenidos admiten grabaciones de usuarios autorizados por la solución corporal y cámaras que se han eliminado del destino del contenido. Pero si esto no es compatible y elimina usuarios o cámaras en el destino del contenido en lugar de en AXIS Body Worn Manager, es posible que las grabaciones no se transfieran desde el controlador del sistema. Si esto sucede, puede descargar las grabaciones que no se transfirieron a un dispositivo de almacenamiento USB.

Para descargar grabaciones:

  1. Vaya a Devices (Dispositivos).

  2. Abra el controlador del sistema afectado.

  3. Haga clic en descargar grabaciones.

  4. Inserte un dispositivo de almacenamiento USB con sistema de archivos exFAT en el controlador del sistema afectado.

  5. Introduzca la contraseña de superadministrador.

  6. Introduzca una contraseña de cifrado para las grabaciones.

  7. Haga clic en Download (descargar).

Nota
  • Utilice siempre el procedimiento anterior para recuperar grabaciones antes de intentar otros pasos de solución de problemas.
  • La descarga de grabaciones a un dispositivo de almacenamiento USB requiere acceso al nivel de seguridad más alto en el sistema corporal, que se permite mediante la contraseña de superadministrador.
  • Recomendamos utilizar 7-Zip, compatible con AES-256 archivos cifrados, para extraer las grabaciones descargadas. Es posible que su aplicación zip predeterminada no admita archivos del sistema corporal.

Ajustar fecha y hora

Todas las cámaras corporales del sistema corporal obtienen la misma fecha y hora que el sistema.

Importante
  • Recomendamos utilizar NTP server (DHCP) (Servidor NTP [DHCP]) o NTP static and fallback server (Servidor NTP estático y alternativo) en lugar de Manual time (Hora manual), puesto que se asegura una hora precisa para el sistema.
  • La hora y la zona horaria del sistema corporal siempre deben coincidir con la hora y la zona horaria del destino de contenido.
  • Si el tiempo establecido en el sistema corporal es incorrecto, la diferencia de hora puede impedir que el GPS proporcione datos de localización en la grabación.
  • Un tiempo correcto del sistema es fundamental cuando se utilizan grabaciones como material de prueba.

Para establecer la fecha y la hora:

  1. Abra AXIS Body Worn Manager

  2. Vaya a Settings > Date and time (Configuración > Fecha y hora).

Descubra dónde está instalada una cámara

  1. Vaya a Devices (Dispositivos).

  2. Abra la cámara que está buscando.

  3. Se muestra la ubicación de acoplamiento de la cámara junto con su estado actual. Por ejemplo, Standing by (En espera) en el controlador del sistema 1 (número de serie).

Firmware del sistema

Somos compatibles con distintas rutas de firmware para el sistema corporal. Esto le permite elegir el firmware más adecuado para su sistema, tanto si desea todas las características más recientes de la pista de firmware Latest (active) (Última (activa)), como si da prioridad a la estabilidad desde pista de firmware Long-term support (LTS) (Asistencia a largo plazo (LTS)). Mediante la actualización de firmware ayudada, se obtienen notificaciones siempre que hay una nueva versión en la pista que ha seleccionado.

Nota

Para utilizar esta función, primero debe activar las extensiones en la nube, consulte Extensiones en la nube.

Para elegir una ruta de firmware, vaya a Maintenance (Mantenimiento) > Firmware (Firmware) y haga clic en Change track (Cambiar pista).

Para las recomendaciones sobre la pista de firmware más apta para su sistema, consulte Pistas de AXIS OS.

Actualizar firmware del sistema

El sistema corporal detectará nuevas versiones de firmware del sistema cuando se publiquen. Aparece una notificación en AXIS Body Worn Manager.

Nota

La detección automática de firmware del sistema requiere extensiones en la nube y que el sistema tenga acceso a *.bodyworn.axis.cloud.

Para instalar el último firmware del sistema:

  1. Vaya a Maintenance > Firmware(Mantenimiento > Firmware).

  2. Haga clic en Upgrade (Actualizar).

Si no tiene extensiones en la nube, o si desea especificar otra versión de firmware que no sea la última:

  1. Vaya a Maintenance > Firmware(Mantenimiento > Firmware).

  2. Hacer clic en Choose file (elegir archivo) para seleccionar un archivo del firmware del sistema en su ordenador.

  3. Hacer clic en Upload and install (cargar e instalar).

La actualización del firmware del sistema surte efecto inmediatamente. Se actualizan todos los controladores de sistema. Una vez que termina la actualización, se reinicia el sistema. Las cámaras que están en uso se actualizan al acoplarlas.

Nota

Puede descargar el firmware en axis.com.

Volver a una versión anterior del firmware del sistema

Nota

Para recuperar una versión de firmware anterior a la que está instalada actualmente, es necesario restablecer el sistema.

Para volver a una versión de firmware anterior del sistema corporal:

  1. Restablecer sistema.

  2. Cree un nuevo sistema corporal e instale la versión de firmware que desee utilizar.

Informe de versión del firmware

El informe de versión del firmware indica la versión del firmware de todas las cámaras y los controladores del sistema principal en una fecha y hora determinadas. Así se obtiene la trazabilidad e información general del historial del sistema. Además, permite que los administradores realicen el seguimiento durante toda la vida útil de un dispositivo.

Puede descargar el informe de versión del firmware en Support (Soporte) > Firmware.

Controlador del sistema

El controlador de sistema es el punto de gestión e integración central de la solución corporal. De forma segura, controla la transferencia de las pruebas, desde la cámara corporal hasta el destino del contenido.

Nota

El controlador del sistema no es un dispositivo de almacenamiento. El almacenamiento del controlador del sistema se utiliza como búfer cuando se transfiere contenido de una cámara al destino del contenido. El sistema corporal solo funciona cuando está conectado a un destino de contenido, donde se almacenan las grabaciones.

Número

Name (Nombre)

Description (Descripción)

1

LED de estado

Verde: El controlador de sistema está listo para su uso.

Ámbar; Advertencia de almacenamiento. Queda menos del 8% de espacio de almacenamiento.

Rojo: Advertencia general. Error de conexión con el destino de contenido o error de almacenamiento.

2

Botón de encendido

Consulte la tabla siguiente.

3

LED de almacenamiento

Verde: Reposo

Verde parpadeante: acceso al almacenamiento

Rojo: error de almacenamiento

4

Conector USB
  1. Conector de alimentación
  2. Conectores de la estación de acoplamiento
  3. Conector de red

Quiero...

Acción requerida

Información

Encienda el controlador de sistema

Pulse el botón de encendido.

El LED de estado se ilumina en ámbar. El LED de estado cambia a verde cuando el controlador de sistema está listo para su uso.

Apague el controlador de sistema

Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el LED de estado se encienda en ámbar.

El apagado comienza cuando el LED de estado se ilumina en ámbar. El controlador de sistema está desactivado cuando el LED de estado se apaga.

Reiniciar un controlador de sistema de extensión de forma remota

  1. Acceda al controlador de sistema de extensión en un navegador web.

  2. Abra el menú contextual.

  3. Haga clic en Restart system controller (Reiniciar el controlador del sistema).

Cuando se reinicia un controlador del sistema se detienen todos los procesos en curso y el controlador deja de estar accesible temporalmente.

Guía de usuario de la cámara

Información general del producto

  1. Botón de encendido
  2. Indicador de grabación frontal
  3. Pantalla
  4. Botón superior
  5. Botón de función
  6. Objetivo de la cámara
  7. Botón frontal

Número

Name (Nombre)

Mostrar información

1

Estado del acoplamiento

Verde: la cámara está lista para usarse (batería cargada, archivos transferidos, software actualizado).

Parpadeante ámbar: La carga de la batería, la transferencia de archivos, la actualización de software (o cualquier combinación de estas operaciones) está en curso.

2

Estado de grabación

Rojo: Grabando

3

Estado de funcionamiento

Verde: En espera, listo para utilizarse

Verde parpadeante: Quedan menos de 0,5 horas de batería (estado de batería roja) o de almacenamiento (estado de almacenamiento rojo).

Ámbar; Grabación no posible (error de almacenamiento, error de software u otro error de funcionamiento)

4

Estado de la batería

Verde: > 1 hora restante

Ámbar; 0,5-1 hora restante

Rojo: 0-0,5 horas restantes

5

Estado de almacenamiento

Verde: >1 hora de grabación restante

Ámbar; 0,5-1 horas de grabación restante

Rojo: 0-0,5 horas de grabación restante

6

Micrófono

Se enciende si ha desactivado el micrófono

7

Estado de conectividad inalámbrica

Verde iluminado: Emparejado

Parpadeante ámbar: Emparejando

Luz roja encendida: Error de emparejamiento

8

Extensión de cámara

Verde: Extensión de cámara conectada

Parpadeante ámbar: Alternancia entre fuentes de la cámara al conectar la extensión de cámara a la cámara corporal. La grabación está deshabilitada.

Rojo: Error de extensión de cámara

Uso diario

Quiero...

Acción requerida

Información

Activar mi cámara

Pulse el botón de encendido.

Los LED de estado parpadean en ámbar hasta que la cámara está lista para su uso. A continuación, el LED de estado de funcionamiento cambia a verde. Esta operación tarda unos 15 s.

Apagar mi cámara

Mantenga pulsado el botón de encendido durante 5 s.

La cámara vibra y emite un sonido.

Iniciar una grabación

Pulse el botón frontal una vez.

(1)

La cámara vibra, emite un sonido y el indicador frontal de grabación se enciende cuando se inicia la grabación.

(1)

Detener una grabación

Pulse el botón frontal durante al menos 4 s.

La cámara vibra y emite un sonido cuando se detiene la grabación.

Crear un marcador

Pulse el botón frontal una vez mientras se graba.

Esta característica está disponible si el destino de contenido que está utilizando la admite. Consulte Marcadores para obtener más información.

Desactivar el micrófono (el audio está activado de forma predeterminada)

Pulse el botón de función durante al menos 3 s.

LED de micrófono encendido.

Activar el micrófono

Pulse el botón de función durante al menos 3 s.

LED de micrófono apagado

Activar el modo silencioso

Pulse el botón superior durante al menos 3 s.

Desactiva la pantalla, el indicador de grabación delantero, el sonido y la vibración.

Desactivar el modo silencioso

Pulse el botón superior durante al menos 3 s.

Activa la pantalla, el indicador de grabación delantero, el sonido y la vibración.

Comprobar la capacidad de batería restante

Pulse el botón superior y compruebe el estado de la batería en pantalla.

Verde: > 1 hora restante

Ámbar; 0,5-1 hora restante

Rojo: 0-0,5 horas restantes

Comprobar la capacidad de almacenamiento restante

Pulse el botón superior y compruebe el estado del almacenamiento en pantalla.

Verde: > 1 hora de grabación restante

Ámbar; 0,5-1 horas de grabación restante

Rojo: 0-0,5 horas de grabación restante

  1. Configurable en AXIS Body Worn Manager.

Descargue e imprima la Guía de uso diario para ayudar a los usuarios de la cámara en su trabajo diario.

Guía de uso diario

Guía de uso diario

Iniciar un turno

Le recomendamos que realice algunas comprobaciones antes de iniciar un turno:

  • Antes de desacoplar la cámara, asegúrese de que el estado de acoplamiento se muestra verde, lo que indica que se ha cargado la batería, todos los archivos se han transferidos y el software está actualizado.

  • Si utiliza la función de autoasignar cámaras, pase la etiqueta de autoasignación por el lector RFID. Todos los LED de la cámara autoasignada parpadean en verde, indicando que está lista para desacoplar. Después de pasar la etiqueta de asignación, se dispone de 15 segundos para desacoplar la cámara. Solo un usuario puede asignarse una cámara a la vez.

  • Si conecta la cámara a un sensor de funda de arma, asegúrese de que esté en el rango de la cámara dentro de los 10 minutos después de desacoplar la cámara. En circunstancias normales el rango es de 5-10 m.

  • Cuando se desacopla la cámara, esta se reinicia. Este proceso tarda unos 20 segundos, tras los cuales la cámara esté lista para su uso.

  • Limpie la ventana con un paño seco y no abrasivo. Consulte Limpieza para obtener más información sobre recomendaciones de limpieza.

  • Si lo desea, utilice la visualización en directo de AXIS Body Worn Assistant para comprobar la imagen de la cámara y asegurarse de que funciona correctamente y de que su orientación es correcta.

Finalizar un turno

Importante

Acople siempre la cámara corporal al final de un turno. De este modo, se garantiza lo siguiente:

  • la batería de la cámara se carga antes del siguiente turno
  • todo el contenido se carga en el controlador de sistema
  • el software de la cámara está actualizado
  • los ajustes de la cámara y la configuración del usuario se sincronizan con el sistema
  • Cuando se acopla la cámara, esta se reinicia. Transcurridos unos 10 segundos, los LED de estado empiezan a parpadear con luz ámbar. Transcurridos otros 10 segundos, la cámara empieza a cargar contenido. El LED de estado de acoplamiento se muestra con luz ámbar.

  • Se tardan 3 y 6,5 horas en cargar completamente una batería agotada.

  • El tiempo de carga del vídeo grabado varía. Por ejemplo, 12 horas de vídeo grabado pueden tardar hasta 30 minutos en cargarse en el controlador de sistema, en función de la tasa de bits de las grabaciones de vídeo.

Nota

Si una cámara no se utiliza durante ocho semanas (por motivos de seguridad), entra en modo seguro. ConsultePermitir cámaras.

Estado de la batería

Para garantizar una capacidad de batería óptima durante toda la vida útil del producto, siga estas recomendaciones de uso normal.

AVISO
  • Utilice siempre la cámara dentro del rango de temperatura de funcionamiento comprendido entre -20 °C y 55 °C. El uso de la cámara fuera del rango de temperaturas especificado daña la batería.
  • Cargue siempre la cámara dentro del rango de temperatura de carga comprendido entre 0 °C y 40 °C. Cargar la cámara fuera del rango de temperaturas especificado daña la batería.
  • No deje la cámara en el automóvil. Las temperaturas en automóviles estacionados pueden superar el rango de temperaturas especificado.
  • Recargue siempre lo antes posible una cámara que se haya apagado con batería baja. La batería se descarga con el tiempo, lo que reduce la vida útil prevista de la batería.
  • No deje una cámara completamente cargada en la estación de acoplamiento o conectada a una carga USB durante mucho tiempo. Puede reducir la duración prevista de la batería.

Para garantizar una capacidad de batería óptima durante toda la vida útil del producto, siga estas recomendaciones de almacenamiento.

AVISO
  • Elimine siempre la cámara del sistema corporal desde AXIS Body Worn Manager antes de almacenarla. Si elimina la cámara del sistema, entrará en el modo de envío a fin de asegurar un nivel de batería saludable.
  • Almacene siempre la cámara a la temperatura de almacenamiento recomendada. Si almacenará la cámara durante menos de 3 meses, el rango de temperatura de almacenamiento recomendado está comprendido entre -20 °C y 45 °C. Si almacenará la cámara durante más de 3 meses, la temperatura de almacenamiento recomendada es de 25 °C. Almacenar la cámara fuera de la temperatura especificada daña la batería.
  • No almacene la cámara con la batería totalmente cargada. De este modo, se reduce la vida útil prevista de la batería.
  • No almacene la cámara con la batería agotada. De este modo, se reduce la vida útil prevista de la batería.
  • Si almacenará la cámara durante más de 3 meses, cárguela cada 3 meses.
  • No almacene la cámara en entornos húmedos. Un entorno húmedo puede aumentar la velocidad de descarga de la batería.
  • Utilice la cámara al menos una vez al año para que la batería se descargue y vuelva a cargar. Esto ayuda a activar la batería y restaurar su energía.
Cambiar la batería

Puede sustituir una batería de cámara corporal con el AXIS TW1906 Battery Kit 5P. Antes de sustituir la batería, lea la guía de instalación disponible en la página de soporte de AXIS TW1906 Battery Kit 5P.

Nota

No sustituya la batería ID1058 de 3,7 V durante el periodo en el que el producto de hardware Axis esté cubierto por la garantía limitada de hardware de Axis de 3 años. La sustitución de la batería realizada por otros fabricantes distintos de Axis durante el periodo de la garantía anula la garantía del artículo principal. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Axis o con su distribuidor para obtener información sobre la batería u otros asuntos relacionados con el servicio.

Limpieza

Para limpiar la cámara corporal:

  • Utilice un jabón neutro no abrasivo sin disolventes, o detergente, con agua.

  • Utilice un paño de suave de microfibra o una esponja no abrasiva húmeda.

  • Seque con un paño suave para evitar las manchas de gotas de agua.

AVISO
  • Nunca utilice limpiadores agresivos, como gasolina, benceno o acetona, para evitar la degradación del material.
  • Nunca utilice abrasivos de ningún tipo para limpiar la cámara.

Para desinfectar la cámara:

  • Utilice productos de desinfección con alcohol isopropílico de hasta el 50% en las superficies exteriores de la cámara.

  • Aplique con un paño de suave de microfibra o una esponja no abrasiva.

Carga de la cámara

Para cargar la cámara corporal, utilice siempre una de las siguientes opciones:

  • AXIS W700 Docking Station 1-bay

  • AXIS W701 Docking Station 8-bay

  • Cargador para teléfono móvil con salida de 5 V CC.

  • Cargador con salida de 5 V CC.

Tiempo de funcionamiento

El tiempo de funcionamiento varía en función de cómo se utiliza la cámara corporal. Los factores limitadores del tiempo de funcionamiento son la capacidad de la batería y el espacio de almacenamiento. Estos factores se ven afectados por el consumo de energía y la tasa de bits de grabación, respectivamente.

Los factores que aumentan el consumo de energía son:

Uso en exteriores –
Cuando se utiliza la cámara en exteriores, la pantalla LED aumenta su intensidad, lo que aumenta el consumo de energía.
Datos de localización –
Cuando el sistema de posicionamiento de la cámara está encendido.
Temperatura –
+25 °C es la temperatura de funcionamiento óptima. El uso de la cámara a temperaturas por encima o por debajo de este valor aumenta el consumo de energía.
Movimiento –
Mayor movimiento en la escena o movimiento de la cámara. El procesador de la cámara utiliza la alimentación en relación con el movimiento de la escena.

Los factores que aumentan la tasa de bits de grabación son:

Movimiento –
Mayor movimiento en la escena o movimiento de la cámara.
Resolución de la imagen –
Grabación de alta resolución.
Luz –
Las condiciones de poca luz aumentan el ruido de la imagen.
Complejidad de la escena –
Una escena con pocos objetos y colores, por ejemplo una oficina típica, produce una tasa de bits menor que una escena más compleja.
Nota

El búfer anterior dispone de un espacio específico en el almacenamiento de la cámara. Si se utiliza la resolución máxima de 1080p en escenas muy complejas con mucho movimiento o en condiciones de poca luz, la memoria del búfer previo puede completarse, dando lugar a un tiempo de búfer previo ligeramente más corto que el tiempo configurado en AXIS Body Worn Manager.

Información de error de cámara corporal

Utilice la información de la cámara corporal para identificar diferentes errores. La tabla siguiente muestra los distintos comportamientos de la cámara, su significado y cómo resolver el problema.

ComportamientoQué significaQué hacer
Todos los LED están apagados cuando la cámara está acopladaNo se ha asignado ningún usuario a la cámara.
  • Si está utilizando la asignación de cámara fija, asigne un usuario a la cámara; consulte Asignar un usuario a una cámara.

  • Si está utilizando la asignación de cámara autoasignar, esto significa que la cámara está lista para la autoasignación.

  • No hay información

  • La cámara no se inicia

La cámara está en modo de envío(1)Añada la cámara al sistema corporal; consulte Añadir cámaras.
Se ha agotado la batería de la cámara.Cargue la cámara.

  • LED: Estado de funcionamiento ámbar

  • Señal sonora: 2 cortas, 1 larga

  • Zumbido: 2 cortas, 1 larga

No es posible grabar, error de software u otro error operativo.Pruebe los Pasos generales de resolución de problemas. Si el problema persiste, consulte axis.com/support.

  • LED: Extensión de cámara en rojo, estado de funcionamiento en verde

  • Señal sonora: 1 corta

  • Zumbido: 1 corto

Fallo en sensor de cámara o en cámara corporal.Desconecte el sensor de la cámara para eliminar el error de la cámara corporal. Pulse el botón superior. Si el LED de extensión de la cámara se sigue mostrando rojo, el problema está relacionado con la cámara corporal. Si el LED de extensión de la cámara está apagado, se trata de un error en el sensor de la cámara. Pruebe a sustituir el sensor de la cámara.

LED: Todos los LED se muestran en ámbar y parpadean
La cámara no se ha añadido al sistema corporal.Añada la cámara al sistema corporal; consulte Añadir cámaras.

  • LED: Todos los LED se muestran en rojo y parpadean

  • Señal sonora: intermitente

  • Zumbido: intermitente

No se ha asignado un usuario a la cámara.Acople la cámara y asígnele un usuario; consulte Asignar un usuario a una cámara.

LED: El LED de estado de acoplamiento parpadea en ámbar
Error generalPruebe los Pasos generales de resolución de problemas. Si el problema persiste, consulte axis.com/support.

LED: El LED de estado de acoplamiento parpadea en ámbar, almacenamiento en rojo
Error al cargar el contenido en el controlador de sistemaCompruebe la conexión entre la cámara corporal y la estación de acoplamiento. Compruebe la conexión entre la estación de acoplamiento y el controlador de sistema. Compruebe que el controlador de sistema está en buen estado; consulte Panel.

LED: El estado de acoplamiento parpadea en ámbar, batería en rojo
La batería no se está cargandoPruebe los Pasos generales de resolución de problemas. Si el problema persiste, consulte axis.com/support.
  1. La cámara corporal está en modo de envío hasta que se acopla y se incorpora en un sistema corporal. El modo de envío es un modo de ahorro de energía utilizado para el transporte y el almacenamiento.

AXIS TW1201 Mini Cube Sensor

AXIS TW1201 Body Worn Mini Cube Sensor se conecta a una cámara corporal de Axis a través de un cable USB. Le proporciona más flexibilidad para elegir cómo desea llevar la cámara corporal principal.

Número

Name (Nombre)

Description (Descripción)

1

Botón de grabación

Utilice el botón de grabación para iniciar y detener la grabación.

(1)

2

Indicador de grabación frontal

Se ilumina en rojo durante la grabación

3

Conector USB

Se conecta a la cámara corporal principal
  1. Puede desactivar el botón Frontal (que se utiliza para iniciar y detener grabaciones) en la cámara corporal principal y utilizar solo el botón de grabación en AXIS TW1201 Body Worn Mini Cube Sensor. Para ello, vaya al perfil de la cámara en AXIS Body Worn Manager.
Nota

AXIS TW1201 Body Worn Mini Cube Sensor no dispone de micrófono integrado. Si la grabación de audio es crítica, asegúrese de que el micrófono de la cámara principal esté libre de obstrucciones.

AXIS Body Worn Assistant

AXIS Body Worn Assistant es una aplicación móvil que le permite:

  • ver vídeo grabado

  • ver vídeo en directo

  • ver los datos de ubicación de una grabación

  • clasificar y añadir una descripción a vídeo grabado, si es compatible con su destino de contenido

  • acceder a la ayuda de usuario, incluida la Guía de uso diario

Puede descargar AXIS Body Worn Assistant para Android e iOS, respectivamente en Google Play y en App Store.

Nota
  • El vídeo grabado no se puede guardar en su dispositivo móvil.
  • La marca de agua visual de la imagen solo se muestra al visualizar vídeo en AXIS Body Worn Assistant. El propósito de la marca de agua visual es evitar que alguien extienda el vídeo sin que sea posible rastrear su origen.
  • Puede ver las grabaciones en AXIS Body Worn Assistant hasta el momento en el que acople la cámara. Una vez acoplada, el controlador del sistema transfiere las grabaciones al destino de contenido y vacía la cámara.

Conecte AXIS Body Worn Assistant a una cámara corporal

Nota

Antes de conectar AXIS Body Worn Assistant a la cámara corporal por primera vez, el responsable del sistema corporal debe emparejar su usuario corporal con AXIS Body Worn Assistant en el dispositivo móvil.

  1. Abra AXIS Body Worn Assistant en su dispositivo móvil.

  2. Toque Connect (Conectar).

  3. Siga las instrucciones en pantalla en AXIS Body Worn Assistant.

Emparejar un usuario corporal con AXIS Body Worn Assistant

La conexión entre AXIS Body Worn Assistant y la cámara corporal requiere un emparejamiento entre el usuario del sistema corporal y AXIS Body Worn Assistant. En el emparejamiento participan AXIS Body Worn Assistant, AXIS Body Worn Manager y la cámara corporal. El código QR® y el código PIN generado por AXIS Body Worn Manager se escanean y se introducen en AXIS Body Worn Assistant, lo que da lugar a un emparejamiento seguro.

Emparejar y conectar AXIS Body Worn Assistant

AXIS Body Worn Manager ofrece dos formas de emparejar un usuario corporal con un dispositivo móvil.

Emparejamiento local –
Tiene acceso a la cámara corporal y al dispositivo móvil del usuario.
Emparejamiento remoto –
No tiene acceso a la cámara corporal y al dispositivo móvil del usuario. El usuario corporal recibe una solicitud de emparejamiento por correo electrónico.
Nota

Para completar el emparejamiento, la cámara a emparejar debe asignarse al usuario corporal.

  1. Vaya a Users (Usuarios).

  2. Haga clic en el usuario que desee emparejar con el dispositivo móvil.

  3. Haga clic en para iniciar el emparejamiento.

  4. En la opción AXIS Body Worn Assistant, haga clic en Pair (Emparejar).

  5. Seleccione Local pairing (Emparejamiento local) o Remote pairing (Emparejamiento remoto) y haga clic en Next (Siguiente).

  6. Siga las instrucciones en pantalla en AXIS Body Worn Manager y en AXIS Body Worn Assistant.

Nota
  • El código QR® y el código PIN son válidos durante 24 horas.
  • Debe introducir el código PIN en AXIS Body Worn Assistant durante los 5 minutos después de desacoplar la cámara corporal.
  • Un dispositivo móvil solo puede estar emparejado con un único usuario del sistema corporal.
  • AXIS Body Worn Assistant está emparejado con un usuario del sistema corporal. Esto significa que puede conectar cualquier cámara a AXIS Body Worn Assistant una vez que se asigna la cámara al usuario emparejado.
  • El emparejamiento caduca si AXIS Body Worn Assistant no se conecta a la cámara durante ocho semanas. Para volver a conectarse, elimine el emparejamiento antiguo y cree uno nuevo según las instrucciones de esta sección.

Sustituir un emparejamiento existente

  1. Elimine el emparejamiento existente; consulte Eliminar equipo emparejado.

  2. Abra AXIS Body Worn Assistant y haga clic en .

  3. Haga clic Remove pairing (Eliminar emparejamiento).

  4. Confirme que desea eliminar el emparejamiento existente en AXIS Body Worn Assistant.

  5. Inicie un nuevo emparejamiento; consulte Emparejar un usuario corporal con AXIS Body Worn Assistant.

Guía de usuario de AXIS Body Worn Assistant

Quiero...

Acción requerida

Omitir un fotograma hacia delante o hacia atrás

Toque dos veces en el lado derecho del vídeo para avanzar un fotograma. Toque dos veces en el lado izquierdo del vídeo para retroceder un fotograma.

Vea el vídeo grabado a cámara lenta

Mantenga pulsado cualquier punto del vídeo.

Ver vídeo grabado

Abra Recordings (Grabaciones). Para ver nuevas grabaciones, es posible que tenga que deslizar el dedo hacia abajo para actualizar la vista.

Ver vídeo en directo desde la cámara

Abra Live view (Visualización en directo).

Añadir una categoría a un vídeo grabado

Abra el vídeo que desee clasificar. Seleccione una de las categorías predefinidas. Consulte Categoría y notas para obtener más información.

Añadir notas a un vídeo grabado

Abra el vídeo al que desee añadir notas. Añada notas. Las notas se guardan al salir de la vista Information (Información). Consulte Categoría y notas para obtener más información.

Categoría y notas

Las categorías y notas contienen información adicional sobre una grabación. Esta información puede ayudar, por ejemplo, a los investigadores o a los sistemas de gestión de pruebas a la hora de construir un caso o de gestionar archivos. Puede añadir una categoría y notas a una grabación utilizando AXIS Body Worn Assistant mientras la grabación está en la cámara.

Nota

Estas características están disponibles si el destino de contenido las admite.

Marcadores

Puede crear marcadores en una grabación, lo que facilita encontrar la información más relevante más adelante. Los marcadores se muestran en la línea temporal del reproductor de vídeo de AXIS Body Worn Assistant, donde puede saltar entre ellos. Los marcadores forman parte de los metadatos de la grabación, lo que significa que también se pueden utilizar de una forma similar en el destino del contenido.

Para crear un marcador, solo tiene que pulsar el botón de grabación de la cámara de vigilancia del cuerpo una vez durante la grabación.

Nota

Esta característica está disponible si el destino de contenido las admite.

Solución de problemas

Solución básica de problemas

ProblemaCausaSolución
Cámara corporalLa cámara no se enciende.La cámara está en modo de envío.Añada la cámara al sistema corporal; consulte Añadir cámaras.
La batería de la cámara está agotada.Cargue la cámara; consulte Carga de la cámara. Si cargar la cámara no soluciona el problema, consulte la información siguiente.
  1. Mantenga pulsado el botón de encendido de la cámara durante 4 segundos.

  2. Acople la cámara y espere a que se cargue.

  3. Desacople la cámara y espere a que se reinicie.

Si no tiene acceso a una estación de acoplamiento:

  1. Mantenga pulsado el botón de encendido de la cámara durante 4 segundos.

  2. Cargue la cámara con un cargador USB. Consulte Carga de la cámara.

La cámara no graba.El almacenamiento de la cámara está lleno (el estado de almacenamiento se muestra en rojo).Acople la cámara.
El búfer anterior no es completo. El tiempo de búfer previo es más corto que el configurado en AXIS Body Worn Manager.La grabación se ha iniciado directamente una vez encendida la cámara o directamente después de finalizar la grabación anterior.-
La grabación se ha iniciado directamente después de finalizar la grabación anterior.-
Si se utiliza la resolución máxima de 1080p en escenas muy complejas, con mucho movimiento o con poca luz, la memoria prebúfer se puede llenar.-
La imagen se ve borrosa.La lente está sucia.Limpiar la lente; consulte Limpieza
La película protectora sigue sobre la lente.Retire la película protectora.
La pantalla LED no funciona.La cámara está en modo silencioso y apaga la pantalla.Pulse el botón superior durante 2 segundos; consulte Uso diario
No hay audio en las grabaciones.El audio está desactivado en el perfil de la cámara.Compruebe que el audio está activado en el perfil de la cámara en AXIS Body Worn Manager​.
La descarga de grabaciones es lenta.Las descargas múltiples simultáneas afectan a la velocidad de transferencia.Compruebe el estado de la cámara en AXIS Body Worn Manager. Espere a que se transfieran las grabaciones.
El sistema no encuentra la cámara y no se muestra en AXIS Body Worn ManagerLa estación de acoplamiento se conecta al controlador de sistema a través de un router.Habilite IPv6 en la red.
No se asigna ninguna cámara al usuario cuando el usuario pasa la etiqueta RFID por el lector (mediante autoasignar).Ninguna de las cámaras está lista para su uso actualmente. Una cámara está lista para su uso cuando dispone de almacenamiento y batería suficientes, y tiene la misma versión de firmware que el resto del sistema.Espere hasta que la cámara esté lista para su uso.
Sin grabar datos de localización.El tiempo que se tarda en recibir la primera posición de GPS después de iniciar la cámara depende del entorno exterior. Por ejemplo, los edificios altos y la humedad de la atmósfera pueden aumentar el tiempo necesario para obtener la primera posición GPS.-
Los datos de localización están desactivados en el perfil de la cámara.Vaya al perfil de la cámara y active los datos de localización.
La hora del sistema corporal es incorrecta.Establezca una hora del sistema correcta. Recomendamos utilizar NTP server (DHCP) (Servidor NTP [DHCP]) o NTP static and fallback server (Servidor NTP estático y alternativo) en lugar de Manual time (Hora manual), puesto que se asegura una hora precisa para el sistema.
No se puede quitar la cámara.Un controlador del sistema de extensión se ha desconectado físicamente del sistema sin quitarse antes en AXIS Body Worn Manager. Esto impide que el sistema verifique el estado de transferencia.Para asegurarse de que todo el contenido se ha transferido al destino del contenido, retire el controlador de la extensión del sistema en AXIS Body Worn Manager antes de eliminarlo físicamente del sistema. A continuación, puede eliminar la cámara.
El estado de la cámara es In safe mode (Estado de la cámara en modo seguro)Si una cámara no se utiliza durante ocho semanas (por motivos de seguridad), entra en modo seguro.Consulte Permitir cámaras
La cámara no carga.Los pines pogo de la estación de acoplamiento están sucios o atascados, lo que impide un contacto adecuado con la cámara.Limpie los pines pogo de la estación de acoplamiento utilizando aire comprimido destinado a la electrónica
La cámara no descarga archivos.
Estación de acoplamientoEl LED de la estación de acoplamiento no se enciende.La estación de acoplamiento no recibe alimentación.Conecte la estación de acoplamiento a la fuente de alimentación. Las estaciones de acoplamiento no pueden alimentarse a través de PoE.​
Controlador de sistemaNo se encuentra el controlador de sistema en AXIS IP Utility​.Está utilizando una versión antigua de AXIS IP Utility.Actualice a AXIS IP Utility versión 4.14 o posterior.
El controlador de sistema está apagado.Conecte el controlador de sistema a la fuente de alimentación.
El controlador de sistema no está conectado correctamente a la red.Conecte el controlador de sistema a la red.
Se ha perdido la conexión permanentemente con el controlador de sistema de extensión.El controlador de sistema de extensión lleva más de ocho semanas sin conectarse al sistema, lo que da como resultado certificados caducados.Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Axis.
Destino del contenidoLas grabaciones no aparecen en el destino de contenido.El destino de contenido no está disponible.Compruebe el estado del destino de contenido en Panel en AXIS Body Worn Manager.
Las descargas múltiples simultáneas afectan a la velocidad de transferencia.Abra el dispositivo en AXIS Body Worn Manager para comprobar el estado de la transferencia. Espere a que se transfieran las grabaciones. El historial de estado de la transferencia se muestra durante tres días después de completar la transferencia.
La cámara se ha desacoplado antes de completar la transferencia de la grabación.Abra el dispositivo en AXIS Body Worn Manager para comprobar el estado de la transferencia. Acople la cámara y espere a que se transfieran todas las grabaciones. El historial de estado de la transferencia se muestra durante tres días después de completar la transferencia.
La hora del sistema corporal no coincide con la hora del destino de contenido.Asegúrese de que las horas del sistema corporal y del destino de contenido coincidan.
Se han agotado las licencias.Compruebe las licencias y, en caso necesario, compre licencias adicionales.
Las grabaciones tienen una resolución incorrecta.La resolución de imagen configurada en AXIS Body Worn Manager es incorrecta.Vaya al perfil de la cámara en AXIS Body Worn Manager y configure la resolución de imagen correcta.
Las grabaciones se eliminan.El tiempo de retención del destino de contenido es demasiado corto. Por ejemplo: Si el tiempo de retención en el destino de contenido es de 7 días y la grabación en la cámara tiene 8 días de antigüedad, durante el acoplamiento la grabación se eliminará al llegar al destino de contenido.Cambie el tiempo de retención en el destino de contenido a un valor superior.
La grabación se transfiere de la cámara al controlador de sistema, pero no del controlador de sistema al destino de contenido.La cámara se ha eliminado en el destino de contenido.Cambie el usuario al que está asignada la cámara y reinicie el controlador de sistema.
Normalmente, los destinos de contenidos admiten grabaciones de usuarios autorizados por la solución corporal y cámaras que se han eliminado del destino del contenido. Pero si esto no es compatible y elimina usuarios o cámaras en el destino del contenido en lugar de en AXIS Body Worn Manager, es posible que las grabaciones no se transfieran desde el controlador del sistema.Consulte Recuperar grabaciones del controlador del sistema
La hora del sistema corporal no coincide con la hora del destino de contenido.Asegúrese de que las horas del sistema corporal y del destino de contenido coincidan.
La conexión entre el sistema corporal y el destino del contenido se pierde.Han cambiado determinadas configuraciones, como la dirección IP del destino del contenido.Cambiar el archivo de conexión
AXIS Body Worn AssistantNo es posible completar el emparejamientoEl alcance inalámbrico entre el dispositivo móvil y la cámara corporal está limitado.Mantenga juntos el dispositivo móvil y la cámara corporal.
No se puede conectar con la cámara corporal
No se puede usar la Live view (Visualización en directo)
No se puede ver el ID de usuario completo en la marca de agua visual.Solo se muestran los primeros 12 caracteres del ID. de usuario en la marca de agua visual.Si la identificación de usuario tiene más de 12 caracteres, se recomienda incluir primero la parte más distintiva.
No se puede conectar con la cámara Body Worn.El emparejamiento ha caducado o se ha eliminado del sistema Body Worn.Póngase en contacto con el administrador del sistema y solicite un nuevo emparejamiento. Una vez que reciba la información necesaria, abra la aplicación y siga las instrucciones en Sustituir un emparejamiento existente.
Lector de RFIDEl LED del lector no se enciende en verde al conectarlo al controlador del sistema.Está utilizando un lector de RFID no admitido por el sistema corporal.Utilice External RFID Card Reader 125kHz + 13.56MHz with NFC (USB)
Video (Vídeo)No hay datos de ubicación en la superposición de textoLos datos de ubicación están desactivadosActive los datos de ubicación en el perfil de la cámara
Sin señal GPS al inicio de la grabación-
Sin ID de usuario en la superposición de textoEl usuario del sistema corporal no tiene ID de usuarioAgregar un ID de usuario al usuario corporal
Sensor de funda de armaLa grabación no comienza cuando se desenfunda el armaEl sensor de funda de arma no está conectado a la cámaraCuando conecta la cámara al sensor de funda de arma, asegúrese de que esté en el rango de la cámara dentro de los 10 minutos después de desacoplar la cámara. En circunstancias normales el rango es de 5-10 m.
El sensor de funda de arma no está calibradoCalibrar el sensor de funda. Consulte la documentación del producto Yardarm para obtener información.
El sensor de funda de arma no se empareja ni se conecta a la cámaraLa aplicación móvil Holster Aware Setup está conectada al sensor de funda de armaCierre la aplicación móvil Holster Aware Setup y vuelva a empezar el proceso de emparejamiento

Pasos generales de resolución de problemas

Si no sabe qué causa el problema en su sistema corporal, es posible que alguna de las acciones siguientes pueda resultarle útil:

Cámara

  1. Reinicie la cámara corporal.

    • Si la cámara está acoplada, desacóplela y vuelva a acoplarla.

    • Si la cámara está desacoplada, utilice el botón de alimentación para desactivarla y, a continuación, actívela de nuevo.

  2. Actualice la cámara corporal con el firmware más reciente; consulte Actualizar firmware del sistema.

  3. Acople la cámara y elimínela del sistema mediante AXIS Body Worn Manager. Esto restablecerá los ajustes predeterminados de fábrica de la cámara. Vuelva a añadir la cámara al sistema. Consulte Restablecer una cámara.

Controlador de sistema

  1. Reinicie el controlador de sistema; consulte Controlador del sistema. Los registros y las grabaciones permanecen intactos en el almacenamiento del controlador de sistema durante el reinicio.

  2. Actualice el controlador de sistema con el firmware más reciente; consulte Actualizar firmware del sistema.

  3. Restablezca el controlador de sistema de extensión a los valores predeterminados de fábrica (esto no se aplica al controlador de sistema en el que se creó inicialmente el sistema corporal) mediante uno de los siguientes métodos:

    • Recomendamos restablecer el controlador de extensión del sistema desde AXIS Body Worn Manager; consulte Restablecer controlador de sistema de extensión.

    • Si no es posible el método anterior, acceda al controlador de sistema de extensión y haga clic en Reset system controller (Restablecer controlador de sistema).

  4. Restablezca el sistema corporal a los ajustes predeterminados de fábrica; consulte Restablecer sistema.

Consulte también Supervisar el almacenamiento del controlador del sistema y Supervisar el uso de la cámara más ayuda sobre cómo identificar posibles problemas.

Más información

Contraseñas seguras

Importante

Los dispositivos de Axis envían la contraseña definida inicialmente en texto abierto a través de la red. Para proteger su dispositivo tras el primer inicio de sesión, configure una conexión HTTPS segura y cifrada y, a continuación, cambie la contraseña.

La contraseña del dispositivo es la principal protección para sus datos y servicios. Los dispositivos de Axis no imponen una política de contraseñas ya que pueden utilizarse en distintos tipos de instalaciones.

Para proteger sus datos le recomendamos encarecidamente que:

  • Utilice una contraseña con al menos 8 caracteres, creada preferiblemente con un generador de contraseñas.

  • No exponga la contraseña.

  • Cambie la contraseña a intervalos periódicos y al menos una vez al año.

¿Necesita más ayuda?

Contactar con la asistencia técnica

Póngase en contacto con el servicio de soporte en axis.com/support.

Uso compartido de datos con Axis

Recopilamos datos anónimos sobre la forma en que los usuarios interactúan con nuestros productos y cómo funcionan nuestros productos. De este modo, podemos mejorar nuestros productos y la experiencia del usuario. No recopilamos datos personales.

Consulte nuestra Política de privacidad para obtener más información. AXIS Body Worn Manager utiliza Google Analytics. Consulte Privacidad y términos de Google para obtener información sobre cómo Google utiliza la información de sitios o aplicaciones que utilizan sus servicios.

Para cambiar la configuración de privacidad, vaya a Settings (Ajustes) > Privacy (Privacidad).