AXIS W101 Body Worn Camera

Esta é a solução de uso corporal Axis

A solução de uso corporal Axis
  1. Solução de uso corporal
  2. Sistema de uso corporal
  3. Destino de conteúdo
  4. Leitor RFID (opcional)
  5. Câmera de uso corporal
  6. Estação de acoplamento
  7. Controlador do sistema
  8. Rede
  9. AXIS Body Worn Manager
A solução de uso corporal Axis (1) –
consiste em um ou mais sistemas de uso corporal Axis (2) conectados a um destino de conteúdo (3). O sistema de uso corporal funciona somente quando está conectado a um destino de conteúdo.
O sistema de uso corporal Axis (2) –
consiste em câmeras de uso corporal Axis (5), estações de acoplamento Axis (6), controladores de sistema Axis (7) e no AXIS Body Worn Manager (9).
AXIS Body Worn Manager (9) –
é o aplicativo Web que permite configurar e gerenciar seu sistema de uso corporal.
AXIS Body Worn Assistant –
é um aplicativo para dispositivos móveis que se conecta diretamente à câmera de uso corporal e, por exemplo, permite que você assista ao vídeo gravado.
Um leitor RFID opcional (4) –
pode ser conectado ao controlador do sistema. Ele permite que o usuário da câmera faça a autoatribuição de qualquer câmera de uso corporal disponível usando sua própria tag de autoatribuição.

Quando a câmera é colocada na estação de acoplamento, a estação carrega a bateria da câmera e a câmera conecta-se ao sistema. O controlador do sistema então transfere diretamente todos os dados da câmera para o destino de conteúdo escolhido. O controlador do sistema também mantém as câmeras atualizadas com o firmware e as configurações mais recentes e monitora a integridade da solução para vestir Axis.

O sistema é compatível com diferentes tipos de destinos de conteúdo, como sistemas de gerenciamento de evidências (EMS), sistemas de gerenciamento de vídeo (VMS) e servidores de mídia. Você pode usar a API de integração de dispositivos de uso corporal para promover a integração a qualquer VMS ou EMS de outro fabricante. Vá para www.axis.com/developer-community-intro para ingressar na Comunidade de desenvolvedores Axis e acessar a documentação da API de integração de dispositivos de uso corporal Axis.

O que há de novo na versão mais recente?

Embora não haja recursos novos e interessantes na versão mais recente do firmware do sistema de vestir Axis, todos os nossos esforços tornaram o sistema mais robusto, mas rápido e mais seguro. Esperamos que você aproveite nossa versão mais estável até agora!

Introdução

O fluxo de trabalho recomendado para instalar e configurar seu sistema é:

  1. Instalação do sistema

  2. Abra o AXIS Body Worn Manager e configure as opções do sistema. Consulte Acesse o AXIS Body Worn Manager pela primeira vez

  3. Editar um perfil de câmera

  4. Criar um usuário

  5. Adicionar câmeras

  6. Se estiver usando uma atribuição de câmera fixa, Atribuir um usuário a uma câmera. Alternativamente, se estiver usando uma autoatribuição de câmera, consulte Configuração da autoatribuição de câmeras.

Introdução à solução de uso corporal Axis

É possível adicionar mais de 40 câmeras ao sistema adicionando mais controladores de sistema. Os controladores do sistema de extensão tornam-se instâncias do sistema existente. Todas as configurações são herdadas do sistema para os controladores do sistema de extensão. Os usuários e as câmeras que são adicionados ao controlador do sistema de extensão são gerenciados pelo AXIS Body Worn Manager. Para obter informações sobre como estender seu sistema adicionando mais controladores do sistema, consulte Estender o sistema.

Instalação do sistema

Observação

Os seguintes componentes de hardware são necessários para instalar um sistema para vestir:

  • Controladores do sistema
  • Estações de acoplamento
  • Câmeras de uso corporal
  • Um computador
  • Leitor de RFID opcional para atribuição de câmeras com autoatribuição.
  • Cabos de rede
  • Recomendamos também usar um no-break (fonte de alimentação ininterrupta, ou UPS) para evitar desligamentos inesperados do sistema.
  1. Conecte o controlador do sistema à sua rede.

  2. Conecte as estações de acoplamento às portas Docking stations (Estações de acoplamento) no controlador do sistema.

  3. Opcionalmente, conecte o leitor de RFID ao conector USB do controlador do sistema.

  4. Conecte um computador à mesma rede que o controlador do sistema.

  5. Ligue os dispositivos.

  6. Acople as câmeras.

  7. Continue para Acesse o AXIS Body Worn Manager pela primeira vez

Configure seu sistema

Acesse o AXIS Body Worn Manager pela primeira vez

Observação
  • Use o Axis IP Utility versão 4.14 ou posterior. O AXIS IP Utility ajuda você a encontrar dispositivos Axis em sua rede. O dispositivo é identificado pelo nome, endereço IP e número de série.
  • Antes de começar, certifique-se de ter:
    • O firmware mais recente disponível. Ele pode ser baixado de axis.com. Para ter acesso ao firmware, você precisa de uma conta My Axis.

    • Arquivo de conexão de destino de conteúdo disponível, consulte Destinos de conteúdo.

  1. Encontre o controlador do sistema em sua rede:

    1. Acesse axis.com/support/software e baixe o AXIS IP Utility.

    2. Inicie o AXIS IP Utility.

    3. Use o número de série para localizar o controlador do sistema na lista. O número de série pode ser encontrado na parte inferior do controlador do sistema ou na etiqueta fixada na caixa do controlador do sistema.

    4. Na lista de resultados da pesquisa, clique duas vezes em seu controlador do sistema. O AXIS Body Worn Manager é aberto em seu navegador.

  2. Siga o assistente para configurar o sistema:

    • Selecione Create a new system (Criar um novo sistema) se você estiver configurando um ambiente de controlador do sistema único ou se estiver configurando o primeiro controlador do sistema em um ambiente com vários controladores. Selecione Extend an existing system (Estender um sistema existente) se desejar adicionar mais controladores do sistema ao sistema existente. Nesta etapa, você também pode escolher seu idioma preferido para o sistema de uso corporal.

    • Crie uma conta de administrador. O nome de usuário do administrador é root.

    • Instale o firmware mais recente. Você pode baixar firmwares em axis.com. Nós damos suporte a diferentes faixas de firmware para o sistema de dispositivos para vestir. Isso permite que você escolha o firmware mais adequado para seu sistema, quer deseje todos os recursos mais recentes do acompanhamento de firmware mais recente (ativo) ou priorize a estabilidade do controle de firmware de suporte de longo prazo (LTS). Consulte Firmware do sistema para obter mais informações.

    • Atribua um nome ao seu sistema de dispositivos para vestir. Isso facilita a identificação em seu destino de conteúdo e em serviços de nuvem diferentes e quando você recebe notificações por email sobre eventos críticos do sistema. Você pode alterar o nome do sistema em Settings (Configurações) no AXIS Body Worn Manager.

    • Configure as opções de rede.

    • Data e hora. Configurar a hora corretamente é crítico por vários motivos. Consulte Ajustar a data e a hora para obter informações.

    • Extensões de nuvem. O sistema de uso corporal é fornecido com um conjunto de recursos padrão prontos para usar. As extensões de nuvem são um conjunto de recursos adicionais baseados na nuvem que, por exemplo, oferecem a você dados de desempenho aprimorados. Você pode optar por ativar as extensões da nuvem no AXIS Body Worn Manager a qualquer momento. No entanto, uma vez ativadas, as extensões de nuvem não podem ser desativadas sem que o sistema seja redefinido. Consulte Extensões de nuvem para obter mais informações.

    • O arquivo de conexão conecta o sistema de uso corporal ao destino do conteúdo. O destino de conteúdo é onde suas gravações e metadados são armazenados e gerenciados. O sistema de uso corporal é atrelado a um destino de conteúdo uma vez conectado a ele. Para alterar para outro destino de conteúdo, antes é necessário redefinir o sistema de uso corporal. Consulte Destinos de conteúdo para obter mais informações.

    • A senha do superadministrador fornece segurança adicional ao sistema de uso corporal. Ações críticas do sistema, por exemplo, a restauração do sistema, necessitam de confirmação com a senha do superadministrador. Ela também é necessária para restabelecer a conexão entre o sistema e as câmeras de uso corporal no modo de segurança. A senha não pode ser alterada.

    • A Chave de restauração do sistema é um recurso de segurança importante. O sistema de uso corporal exige uma chave de restauração do sistema para determinadas operações. Essas operações incluem, por exemplo, restabelecer a conexão entre o sistema de uso corporal e as câmeras existentes após a substituição de um controlador do sistema que falhou. Baixe a Chave de restauração do sistema para seu computador e guarde-a em um local seguro.

    • Selecione a frequência da linha de alimentação usada em sua região. Com a frequência certa, há menos cintilação na imagem. As regiões norte-americanas e o Brasil normalmente usam 60 Hz. O resto do mundo usa principalmente 50 Hz. Se não tiver certeza sobre a frequência da linha de alimentação da sua região, entre em contato com as autoridades locais.

    • Você pode atribuir câmeras aos usuários de duas formas. Com a atribuição de câmera Fixed (Fixa), cada um dos os usuários é atribuído manualmente a uma câmera específica. Com Self-assign (Autoatribuição), o usuário da câmera toca um tag de autoatribuição em um leitor de RFID conectado ao sistema para escolher qualquer câmera disponível. Não é possível alternar entre Fixed (Fixa) e Self-assign (Autoatribuição) sem redefinir o sistema. Com a opção Self-assign (Autoatribuição), você pode atribuir usuários a câmeras de forma local ou global no sistema. Essa opção estará disponível em Settings (Configurações) após a conclusão desta configuração. Consulte Atribuição da câmera para obter mais informações.

Abrir o AXIS Body Worn Manager

  1. Abra um navegador e insira o endereço IP ou o nome de host do controlador do sistema.

    Se você não souber o endereço IP, consulte Acesse o AXIS Body Worn Manager pela primeira vez.

  2. Insira seu nome de usuário e senha de administrador.

    O AXIS Body Worn Manager é aberto em seu navegador.

Observação

O nome de usuário da conta de administrador padrão é root.

Destinos de conteúdo

O destino de conteúdo armazena e gerencia suas gravações e metadados. Um destino de conteúdo é, por exemplo, um EMS (sistema de gerenciamento de evidências), VMS (sistema de gerenciamento de vídeo) ou servidor de mídia. A solução vestir Axis é compatível com vários destinos de conteúdo diferentes.

Todos eles necessitam de um arquivo de conexão para se integrarem ao sistema para vestir Axis. O arquivo de conexão é gerado em seu destino de conteúdo. Para obter informações sobre como gerar o arquivo de conexão, consulte a ajuda do usuário em seu destino de conteúdo.

A conexão com o destino de conteúdo também requer que a comunicação de rede esteja funcionando corretamente. Isso pode incluir a configuração de proxy, firewall e antivírus.

Importante

A hora e o fuso horário do seu sistema de dispositivos de uso corporal devem sempre corresponder à hora e ao fuso horário do destino de conteúdo. Consulte Ajustar a data e a hora.

Conecte ao AXIS Camera Station

Acesse o Guia do Integrador do AXIS Camera Station para obter ajuda para integrar um sistema de uso corporal Axis com o AXIS Camera Station.

Conecte ao AXIS Case Insight

Acesse o Guia do integrador do sistema do AXIS Case Insight para obter ajuda sobre como integrar um sistema de uso corporal Axis com o AXIS Case Insight.

Observação

Conectar ao AXIS Case Insight requer o firmware 10.2.0.3 ou posterior.

Integre a aplicativos de outros fabricantes

Vá para Integração do sistema de uso corporal ao Genetec para obter ajuda para integração ao Genetec Security Center e AXIS Optimizer Body Worn Extension para obter ajuda para integração ao Milestone XProtect®.

Observação
  • O sistema de uso corporal envia alterações para o destino do conteúdo, por exemplo, quando você adiciona, remove ou altera um usuário, ou quando você altera um nome de câmera. Esse tipo de comunicação é unidirecional, o que significa que o destino do conteúdo não envia alterações correspondentes para sistema de uso corporal.
  • Você deve se conectar a um destino de conteúdo antes de usar o sistema de uso corporal.
  • Recomendamos excluir o arquivo de conexão do seu computador após conectar ao destino do conteúdo.
  • O sistema de uso corporal é atrelado a um destino de conteúdo uma vez conectado a ele. Para alterar para outro destino de conteúdo, antes é necessário redefinir o sistema de uso corporal.
  • Nunca remova ou reinicie o destino de conteúdo antes de redefinir o sistema de uso corporal. Sempre reinicie o sistema de uso corporal antes. Se você remover ou redefinir o destino de conteúdo primeiro, as gravações poderão permanecer nas câmeras ou nos controladores do sistema, impedindo que você reinicie o sistema de uso corporal. Este é um recurso de segurança que garante que todas as evidências sejam enviadas para o destino do conteúdo.

Associe gravações a um usuário no AXIS Case Insight

Uma gravação transferida para o AXIS Case Insight agora é associada a um usuário. O usuário do AXIS Case Insight corresponde à pessoa que usa a câmera.

Isso facilita a busca e coleta de gravações feitas por uma pessoa específica, por exemplo, na criação de um caso.

Consulte Criar um usuário para obter informações sobre como associar gravações a um usuário no AXIS Case Insight.

Backup do sistema

O backup do sistema salva todas as suas configurações. Ele permite a você restaurar o sistema de uso corporal no evento improvável do controlador do sistema no qual o sistema foi inicialmente criado começar a apresentar mau funcionamento. O backup inclui todos os usuários, perfis de câmeras, atribuição de câmeras e configurações do sistema. O backup é atualizado automaticamente a cada 24 horas. O backup do sistema está disponível em sistemas com mais de um controlador de sistema.

Backup e restauração de sistemas de uso corporal Axis

Para configurar o backup do sistema:

  1. Vá para Settings (Configurações) > System backup (Backup do sistema).

  2. Clique em Configure (Configurar).

  3. Selecione System controller backup (Backup de controlador do sistema).

  4. Selecione o controlador do sistema de extensão no qual deseja salvar o backup.

  5. Clique em Save (Salvar).

Você pode fazer o backup do sistema manualmente a qualquer momento, em vez de aguardar o backup agendado. Isso garante que todos os seus dados e configurações possam ser salvos sob demanda. Para iniciar o backup manualmente, vá para Settings (Configurações) > System backup (Backup do sistema) e clique em Backup now (Fazer backup agora).

Observação
  • O backup não inclui nenhuma evidência gravada.
  • Recomendamos rotular fisicamente o controlador do sistema de backup. Essa será a sua maneira de identificá-lo no evento improvável do controlador do sistema, no qual o sistema foi inicialmente criado, apresentar mau funcionamento.
  • O backup requer um sistema uso corporal com vários controladores de sistema.

Consulte Restauração de um sistema com mais de um controlador do sistema caso deseje restaurar um sistema.

Você poderá receber uma notificação do sistema se o backup do sistema falhar ao sincronizar. Consulte Notificações via email.

Sobre perfis de câmeras

Use Camera profiles (Perfis de câmeras) para aplicar as mesmas configurações de câmera a um grupo de usuários. Você pode, por exemplo, criar perfis diferentes para os turnos diurno e noturno. Um perfil de câmera padrão é atribuído aos usuários novos.

Editar um perfil de câmera

  1. Vá para Camera profiles (Perfis de câmera) e selecione um dos perfis de câmera pré-configurados no menu suspenso.

  2. Clique em para editar o perfil de câmera selecionado.

  3. Edite o Name (Nome) do perfil da câmera.

  4. Insira uma Description (Descrição) para o perfil da câmera.

  5. Selecione as câmeras a serem disponibilizadas para atribuição de câmeras para usuários com este perfil de câmera.

  6. Clique em Done (Pronto).

  7. Expanda os dispositivos na lista para editar o Configurações do perfil da câmera.

Configurações do perfil da câmera

AXIS W100 e AXIS W101 Body Worn Camera

Video (Vídeo)Image quality (Qualidade da imagem)
  • 720p

  • 720p high (720p alta) (somente AXIS W101)

  • 1080p. O pre-buffer é limitado a um máximo de 90 segundos.

  • 1080p high (1080p alta) (somente AXIS W101). O pre-buffer é limitado a um máximo de 60 segundos.

As configurações high (alta) usam menos compactação e aumentam a nitidez, o que resulta em uma taxa de bits mais alta. Essas configurações são adequadas para gravação baseada em incidentes.

Barrel distortion correction (Correção de distorção de barril) (somente AXIS W101)

A distorção em barril é um efeito da lente que faz com que a imagem apareça curva e dobrada para fora. Ative a Barrel distortion correction (Correção da distorção de barril) para obter uma imagem mais alinhada.

Audio (Áudio)

Ative para gravar áudio.

Optimization (Otimização)
  • None (Nenhuma) – Gravação de áudio padrão.

  • Post-processing (Pós-processamento) – Grave o áudio com compactação reduzida e em canais de áudio duplo, adequado para análise de áudio forense. Isso resulta em uma taxa de bits maior.

  • Voice (Voz) (somente AXIS W101) – Isole as vozes na gravação filtrando o som ambiente monotônico.

Pre-buffer (Pré-buffer)

Garante que todo o evento seja capturado com a adição da hora da gravação antes do início da gravação.

O pré-buffer possui um espaço dedicado no armazenamento da câmera. Quando a resolução máxima de 1080p é usada em cenas muito complexas com muito movimento, ou em baixa iluminação, a memória do pré-buffer pode lotar, o que resulta em um tempo de pré-buffer ligeiramente menor do que o configurado.

Length (Duração)

Comprimento pré-buffer em segundos: 15, 30, 60, 90 ou 120 segundos. O pré-buffer de 120 segundos está disponível apenas com a qualidade de imagem de 720p.

Audio (Áudio)

Ative para incluir áudio no pré-buffer.

Overlay (Sobreposição)

Escolha as informações que deseja incluir na sobreposição na imagem de vídeo.

Name (Nome)

O nome que você inseriu ao criar um usuário.

User ID (ID do usuário)

O ID do usuário inserido quando um usuário é criado.

Position (Posição)

AXIS W100: a posição inicial de uma gravação.

AXIS W101: A posição atual da câmera. Isso requer que o Power saving mode (Modo de economia de energia) esteja desativado.

Location (Localização)

GNSS assistido (ephemeris) ativado

Ative para gravar a posição da câmera.

Desative os dados de localização para uso em áreas internas.

Os dados de localização aumentam o consumo de energia.

Power saving mode (Modo de economia de energia)

O modo de economia de energia limita o modo de localização para Start and end (Início e fim) somente. Para permitir atualizações de posições contínuas na sobreposição, desative o modo de economia de energia.

Mode (Modo)
  • None (Nenhum) – A localização está desativada.

  • Start and end (Início e fim) – Registre a posição geográfica da câmera quando e onde uma gravação inicia e termina.

  • Track (Rastrear) (somente AXIS W101) – Grave continuamente a posição geográfica da câmera em toda a gravação. O modo de rastreamento estará disponível somente se for compatível com o destino do conteúdo.

Recording activation (Ativação de gravação)Front button (Botão frontal)

Escolha uma das seguintes formas para iniciar uma gravação:

  • Single press (Pressionamento único)

  • Double press (Pressionamento duplo). Essa configuração também se aplica à AXIS TW1201 se estiver conectada à AXIS W101.

Fall detection (Detecção de queda)

Ative para iniciar uma gravação quando a câmera detectar uma queda.

ComentáriosFront recording indicator (Indicador de gravação frontal)

Escolha se deseja que o indicador de gravação frontal permaneça

  • Steady (Aceso)

  • None (Nenhum)

  • Flash (Piscando)

durante a gravação.

Quando o AXIS TW1201 Mini Cube Sensor está conectado, esse comportamento é aplicado ao indicador de gravação frontal do sensor minicubo.

Alert (Alerta)

Escolha o feedback da câmera para iniciar e parar gravações:

  • Vibration (Vibração)

  • Som

  • Sound and vibration (Som e vibração)

Lembrete periódico quando a gravação está ativa

A câmera é vibrada periodicamente durante a gravação. Isso funciona como um lembrete, bem como uma confirmação de que a câmera está gravando. Isso é adequado principalmente para gravação baseada em incidentes. Selecione um intervalo preferido para o lembrete periódico ou desative-o. Ative Escalating (Gradativamente) para reduzir gradualmente o tempo entre lembretes.

Periodic reminder when recording is off (Lembrete periódico quando a gravação está desativada)

A câmera vibra e emite bipes periodicamente quando a gravação está desativada. Isso é adequado principalmente para gravação contínua, pois lembra o usuário para iniciar a gravação novamente, por exemplo, após um intervalo. Selecione um intervalo preferido para o lembrete periódico ou desative-o. Ative Escalating (Gradativamente) para reduzir gradualmente o tempo entre lembretes.

Camera feature access (Acesso a recursos da câmera)Allow silent mode (Permitir modo silencioso)

Permite que o usuário da câmera desative o visor, o indicador de gravação frontal e os alertas.

Allow microphone mute (Permitir microfone mudo)

Permite que o usuário da câmera desative a gravação de áudio.

AXIS TW1201 Mini Cube Sensor

Disable main camera front button (Desativar botão frontal da câmera principal)

Desative o botão frontal da câmera de uso corporal principal (usado para iniciar e parar gravações) quando o sensor minicubo está conectado. Selecione essa opção se desejar usar somente o botão de gravação do sensor minicubo.

Rotate image 180 degrees (Girar imagem 180 graus)

A capacidade de girar a imagem proporciona a você a maior flexibilidade de montagem para o sensor minicubo.

AXIS Body Worn Assistant

Allow access to recordings (Permitir acesso a gravações)

Escolha se o usuário da câmera tem permissão para exibir gravações no AXIS Body Worn Assistant ou não.

Criar um usuário

Um usuário de dispositivo de uso corporal no sistema a ligação entre uma gravação e a pessoa que usa uma câmera de uso corporal.

Para criar um usuário:

  1. Vá para Users (Usuários).

  2. Clique em para adicionar um novo usuário.

  3. Insira as informações do usuário:

    1. Nome do usuário (pode ser mostrado na sobreposição).

    2. ID exclusivo do usuário dentro da organização (pode ser mostrado na sobreposição).

    3. Opcionalmente, insira o nome de usuário do AXIS Case Insight.

    4. Observação
      • Esta opção só é apresentada quando você está usando o AXIS Case Insight.
      • Quando você insere o endereço de e-mail de um usuário como nome de usuário, um usuário convidado correspondente é criado no AXIS Case Insight. Esse usuário convidado não tem acesso a nenhuma evidência registrada no sistema. Os direitos de acesso do usuário são gerenciados no AXIS Case Insight.
      • Você não pode inserir ou alterar o nome de usuário de um usuário existente. Para fazer isso, você deve remover o usuário e adicioná-lo novamente.
    5. Escolha um Camera profile (Perfil de câmera)

  4. Clique em Add user (Adicionar usuário).

Importar usuários

O sistema de uso corporal permite importar dados de usuários do sistema de uso corporal a partir de um arquivo CSV UTF-8 (separado por vírgulas). Essa é a maneira mais eficiente de adicionar novos usuários, bem como atualizar os nomes de usuário e os perfis de câmeras para usuários do sistema de uso corporal com uma ID de usuário.

Você também pode incluir RFIDs para cada usuário. Isso significa que, se você usa a autoatribuição de câmeras, pode associar tags RFID a todos os usuários de uma vez, em vez de parear cada tag de autoatribuição individualmente.

Se você já tem usuários no sistema que deseja atualizar antes de fazer a importação, consulte Exportar usuários.

Para importar usuários de sistemas de uso corporal:

  1. Vá para Users (Usuários).

  2. Abra o menu de contexto e clique em Import users (Importar usuários).

  3. Baixe o CSV template (Modelo CSV), o qual mostra o formato correto para os usuários, IDs de usuário e RFIDs.

  4. Insira os usuários e IDs de usuário no arquivo CSV.

  5. Clique em Select CSV file (Selecionar arquivo CSV) e selecione o arquivo que você criou.

  6. Resolva quaisquer conflitos mostrados na janela de status e, em seguida, clique em Import (Importar).

Adicionar câmeras

  1. Acople a câmera que deseja adicionar ao seu sistema. Todos os LEDs da câmera piscarão em âmbar.

  2. Vá para Devices (Dispositivos).

  3. Na lista de câmeras, clique em New (Nova).

  4. Na lista Add cameras (Adicionar câmeras), selecione as câmeras que deseja adicionar e clique em Add (Adicionar). Todos os LEDs param de piscar quando a câmera é adicionada com êxito, o que pode demorar alguns minutos.

Atribuição da câmera

Há duas formas de atribuir um usuário a uma câmera:

Observação
  • Uma câmera não funcionará a menos que um usuário seja atribuído a ela. Todos os LEDs piscam em vermelho quando uma câmera é desacoplada para indicar que um usuário deve ser atribuído a ela para que possa ser usada.
  • Os usuários só podem ser atribuídos a câmeras que oferecem suporte a todos os recursos no perfil da câmera do usuário.

Atribuição de câmera fixa

O administrador do sistema de uso corporal atribui o usuário da câmera a uma câmera específica. O usuário da câmera sempre usa a mesma câmera de uso corporal. Consulte Atribuir um usuário a uma câmera

Atribuir um usuário a uma câmera

  1. Vá para Devices (Dispositivos).

  2. Abra a câmera à qual deseja atribuir um usuário.

  3. Na lista Assigned user (Usuário atribuído), selecione um usuário.

Autoatribuição de câmera

O usuário da câmera toca um tag de autoatribuição em um leitor de RFID conectado ao sistema. O sistema, em seguida, atribui o usuário a uma câmera disponível. Todos os LEDs na câmera com autoatribuição piscam em verde, o que significa que o usuário pode desacoplá-la.

Para alguns sistemas de uso corporal, o hardware é instalado em diferentes locais e, para outros, o sistema inteiro está na mesma sala. Você pode escolher entre autoatribuição global de qualquer câmera disponível em todo o sistema de uso corporal e autoatribuição local de uma câmera no mesmo local que o leitor de cartões:

Autoatribuição global –
Ao usar uma tag RFID, o usuário autoatribui qualquer câmera disponível. Use a autoatribuição global quando todas as câmeras e controladores de sistema estiverem na mesma sala.
Autoatribuição local –
Ao usar uma tag RFID, o usuário pode atribuir uma câmera onde o leitor de cartões está localizado. A autoatribuição local ainda permite ao usuário ancorar a câmera em qualquer local no sistema. Use a autoatribuição local quando as câmeras e os controladores do sistema estiverem distribuídos por locais diferentes.

Para configurar a autoatribuição de câmeras, consulte Configuração da autoatribuição de câmeras.

Configuração da autoatribuição de câmeras

Configuração da autoatribuição de câmeras
Observação
  • A autoatribuição de câmera é selecionada no assistente de configuração do sistema. Mudar para uma atribuição de câmera fixa requer uma redefinição do sistema.
  • Esta configuração requer o leitor de RFID External RFID Card Reader 125kHz + 13.56MHz with NFC (USB). Há dois modelos desse leitor. O nome do modelo está impresso no rótulo do produto:
    • O TWN4 Multitech é compatível com todas as versões de firmware.

    • O TWN4 Multitech 2 LF HF requer o firmware versão 10.12 ou posterior.

  • Sempre instale seus leitores RFID no mesmo local que suas estações de acoplamento.

Para configurar uma autoatribuição de câmera:

  1. Vá para Settings (Configurações) > Camera assignment (Atribuição de câmera) e selecione autoatribuição local ou global. Consulte Autoatribuição de câmera para obter mais informações.

  2. Conecte o leitor de RFID ao controlador do sistema. Aguarde o LED no leitor acender em verde, o que leva cerca de 15 segundos. O leitor agora tem o firmware correto e está pronto para uso.

  3. Continue com as demais etapas para parear cada tag RFID individualmente. Alternativamente, consulte Importar usuários para obter informações sobre como associar suas RFID já existentes a todos os usuários de uma vez.

  4. Desconecte o leitor de RFID do controlador do sistema.

  5. Conecte o mesmo leitor de RFID ao computador usado para acessar o AXIS Body Worn Manager.

  6. Observação

    Não há suporte à configuração via solução de área de trabalho remota. O leitor RFID deve ser conectado diretamente ao computador usado para acessar o AXIS Body Worn Manager.

  7. No AXIS Body Worn Manager, vá para Users (Usuários).

  8. Selecione o usuário ao qual deseja parear a tag de autoatribuição.

  9. Clique em para parear o novo equipamento.

  10. Clique em Pair (Parear) (tag de autoatribuição).

  11. Toque na tag de autoatribuição no leitor de RFID para registrá-la. Continue tocando até que todos os pontos se tornem azuis.

  12. Observação

    Repita as etapas 4 – 8 se desejar fazer mais de um pareamento.

  13. Desconecte o leitor de RFID do computador.

  14. Conecte o mesmo leitor de RFID ao controlador do sistema.

Agora, o usuário da câmera pode usar a tag para fazer a autoatribuição de uma câmera de uso corporal.

Estender o sistema

  1. Conecte o novo controlador do sistema à mesma rede que o sistema de dispositivos para vestir existente.

  2. Acesse o novo controlador do sistema, consulte Acesse o AXIS Body Worn Manager pela primeira vez.

  3. Selecione Extend an existing system (Estender um sistema existente).

  4. Crie uma senha de administrador e clique em Okay (OK).

  5. Digite o endereço IP do controlador do sistema em que o sistema de dispositivos para vestir foi inicialmente criado e clique em Connect (Conectar).

  6. Observação

    Se o controlador do sistema de extensão possuir uma versão de firmware mais recente do que o sistema existente, você será solicitado a atualizar o sistema existente ou fazer o downgrade do controlador do sistema de extensão.

  7. Adicione o novo controlador do sistema ao sistema de uso corporal, consulte Adicionar controladores do sistema.

Observação
  • Sistemas distribuídos necessitam de conexões de rede estáveis. Uma conexão ruim pode, por exemplo, impedir que os usuários façam a autoatribuição de câmeras.
  • O sistema de uso corporal oferece suporte a um fuso horário. A data e a hora das gravações são as mesmas, independentemente do fuso horário em que o controlador do sistema de extensão e as câmeras estão localizados.

Adicionar controladores do sistema

  1. Instalar o novo controlador do sistema, consulteEstender o sistema

  2. Vá para Devices (Dispositivos).

  3. Na lista de controladores do sistema, clique em New (Novo).

  4. Na lista Add system controllers (Adicionar controladores do sistema), selecione os controladores do sistema que deseja adicionar e clique em Add (Adicionar).

Para acessar o novo controlador do sistema:

  1. Vá para Devices (Dispositivos).

  2. Abra o controlador do sistema de extensão que deseja acessar.

  3. Abra o menu de contexto .

  4. Clique em Open (Abrir).

Vídeo assinado

A opção Signed video (Vídeo assinado) adiciona uma soma de verificação criptográfica em cada quadro de vídeo, que é então assinado pelo ID do dispositivo Axis. Isso permite que o vídeo seja rastreado até a câmera que o originou. Assim, é possível verificar se a gravação não foi adulterada depois que saiu da câmera, sem provar a cadeia de custódia do arquivo de vídeo. Você pode verificar seus arquivos de vídeo usando o AXIS File Player, consulte Verificar a autenticidade da gravação.

Acesse axis.com para descobrir se sua câmera é compatível com vídeo assinado.

Para ativar o vídeo assinado:

  1. Vá para Settings > Signed video (Configurações > Vídeo assinado).

  2. Ative a opção Signed video (Vídeo assinado).

Verificar a autenticidade da gravação

Observação

Para poder verificar a autenticidade da sua gravação, a opção de vídeo assinado deverá estar ativada quando o vídeo for gravado. Consulte Vídeo assinado.

  1. Exporte a gravação que deseja verificar.

  2. Use o AXIS File Player (clique para baixar) para reproduzir a gravação.

    indica que a gravação não foi adulterada.

Observação

Para mostrar metadados, clique com o botão direito do mouse no vídeo e selecione Show digital signature (Mostrar assinatura digital).

Certificados

Os certificados podem ser usados para autenticar dispositivos em uma rede e habilitar a navegação na Web criptografada via HTTPS. Recomendamos usar HTTPS para conectar de forma segura ao seu sistema de dispositivos de uso corporal, consulte Permitir somente HTTPS.

Para conectar com segurança ao seu sistema de dispositivos para vestir:

  1. Criar uma solicitação de assinatura de certificado

  2. Use sua CA (autoridade de certificação) para assinar a CSR (solicitação de assinatura de certificado).

  3. Instalar certificado

Criar uma solicitação de assinatura de certificado

  1. Vá para Settings (Configurações) > Certificates and IEEE 802.1x (Certificados e IEEE 802.1 x).

  2. Clique em Show certificate settings (Mostrar configurações de certificado).

  3. Clique em .

  4. Selecione Create self-signed certificate (Criar certificado autoassinado) e clique em Next (Avançar).

  5. Em Create self-signed certificate (Criar certificado autoassinado), insira os valores e clique em Create (Criar).

  6. Abra o menu de contexto próximo ao novo certificado.

  7. Clique em Create signing request (Criar solicitação de assinatura).

  8. Em Create certificate signing request (Criar solicitação de assinatura de certificado), clique em Create (Criar).

  9. Na caixa de diálogo Signing request (Solicitação de assinatura), copie todo o texto e cole-o em um arquivo com o nome de arquivo <filename>.csr.

Observação

Alternativamente, você pode criar uma solicitação de assinatura para o certificado Default (self-signed) (Padrão (autoassinado) existente.

Instalar certificado

Observação

O certificado instalado recebe seu nome do arquivo. CRT carregado, menos o sufixo. Esse nome deve ser único.

  1. Vá para Settings (Configurações) > Certificates and IEEE 802.1x (Certificados e IEEE 802.1 x).

  2. Clique em Show certificate settings (Mostrar configurações de certificado).

  3. Clique em .

  4. Selecione Upload a CA certificate (Carregar um certificado CA).

  5. Clique em Select file (Selecionar arquivo) e localize o certificado assinado com nome de arquivo <nome de arquivo>.crt.

  6. Clique em Install (Instalar).

  7. Abra o menu de contexto próximo ao certificado.

  8. Clique em Activate (Ativar).

Configurar 802.1x

  1. Conecte o sistema de uso corporal à rede sem 802.1 x.

  2. Vá para Settings (Configurações) > Certificates and IEEE 802.1x (Certificados e IEEE 802.1 x).

  3. Clique em Show certificate settings (Mostrar configurações de certificado).

  4. Clique em e crie um novo certificado ou instale um certificado existente.

  5. Sob 802.1x, selecione o certificado que você instalou.

  6. Insira EAP identity (Identidade do EAP).

  7. Selecione Use IEEE 802.1x (Usar IEEE 802.1x).

  8. Clique em Save (Salvar).

  9. A página exibe Connecting… (Conectando...)

  10. Conecte o sistema de uso corporal à sua rede com suporte a 802.1x.

Permitir somente HTTPS

Recomendamos usar somente HTTPS para conectar de forma segura ao seu sistema de dispositivos para vestir.

  1. Vá para Settings > HTTP and HTTPS (Configurações > HTTP e HTTPS).

  2. No menu suspenso Allow access through (Permitir acesso via), selecione HTTPS only (Somente HTTP).

Ativação automática da gravação

Em combinação com o pré-buffer, a ativação automática da gravação garante que todo o incidente seja capturado sem que o usuário da câmera inicie manualmente uma gravação. A gravação pode ser iniciada automaticamente com o uso de:

Detecção de queda

A detecção de queda aciona a gravação de vídeo automaticamente quando a pessoa que utiliza a câmera cai. Em combinação com o pré-buffer, esse recurso garante que todo o incidente seja capturado sem a ativação manual.

Para ativar a detecção de queda:

  1. Vá para Camera profiles (Perfis da câmera).

  2. Abra a o perfil da câmera que deseja editar.

  3. Ative a Fall detection (Detecção de queda).

Detecção de saque

Um sensor de holster detecta quando há o saque e aciona automaticamente a gravação do vídeo. Em combinação com o pré-buffer, esse recurso garante que todo o incidente seja capturado sem a ativação manual. Este recurso requer o pareamento do usuário com um sensor de coldre Yardarm.

Configure um sensor de coldre para sua câmera de uso corporal

Para ativar a detecção de saque:

  1. Certifique-se de que o sensor de coldre esteja desconectado da fonte de alimentação.

  2. Vá para Users (Usuários) e selecione o usuário com o qual deseja parear o sensor de coldre.

  3. Clique em para parear o novo equipamento.

  4. Clique em Pair (Parear) (sensor de coldre).

  5. Acople a câmera (use uma das seguintes opções com base no método de atribuição da câmera):

    • Atribuição de câmera fixa: Acople a câmera associada ao usuário com o qual deseja parear o sensor de coldre.

    • Autoatribuição de câmera: Certifique-se de que uma câmera esteja acoplada.

  6. Insira o número de série de 6 dígitos encontrado no sensor de coldre.

  7. Desacople a câmera (use uma das seguintes opções com base no método de atribuição da câmera):

    • Atribuição de câmera fixa: Desacople a câmera e aguarde sua inicialização. O LED de status da operação acende em verde.

    • Autoatribuição de câmera: Autoatribua uma câmera, desacople-a e espere ela começar. O LED de status da operação acende em verde.

  8. Conecte a fonte de alimentação ao sensor de coldre.

  9. O LED de status de conectividade sem fio na câmera pulsa em amarelo para mostrar que o pareamento começou. Aguarde o LED de status da conectividade sem fio na câmera acender em verde, o que indica um pareamento bem-sucedido (até 20 segundos podem ser necessários). O LED de status de conectividade sem fio acenderá em vermelho se o emparelhamento falhar.

  10. Desconecte a alimentação do sensor de coldre.

  11. Instale o sensor de coldre e faça um saque para garantir que o pareamento foi bem-sucedido. O LED de gravação na câmera deve acender em vermelho.

  12. Acople a câmera.

Após concluir o pareamento, verifique o status de pareamento do sensor de coldre em Paired equipment (Equipamento pareado). O status verde mostra que o pareamento está registrado no sistema de uso corporal.

Para conectar a câmera a um sensor de coldre no uso diário, desacople a câmera e certifique-se de que ela esteja no alcance do sensor de coldre em até 10 minutos após o desacoplamento. Em circunstâncias normais, o alcance é de 5 – 10 m (16 – 33 pés).

Registrar local

Você pode gravar a posição geográfica da câmera. Os dados de local gravados permitem que os destinos de conteúdo mostrem o movimento da câmera como um controle ou um único local em um mapa. Esta informação pode ser usada para identificar onde um incidente ocorreu e para obter uma imagem mais nítida de todo o curso de eventos. O recurso tem dois modos:

Início e fim –
Registre a posição geográfica da câmera quando e onde uma gravação inicia e termina.
Rastrear (somente AXIS W101) –
Grave continuamente a posição geográfica da câmera ao longo de toda a gravação, incluindo o pré-buffer. O modo de rastreamento estará disponível somente se for compatível com o destino do conteúdo.

Para ativar a localização:

  1. Vá para Camera profiles (Perfis da câmera).

  2. Abra o perfil da câmera para o qual deseja ativar a Location (Localização).

  3. Expanda o dispositivo para o qual deseja ativar Location (Localização).

  4. Para ativar Location (Localização).

  5. Selecione um Mode (Modo) de localização.

Observação
  • A localização usa satélites (GNSS) para obter a posição da câmera quando usada em áreas externas. Com as Cloud Extensions ativadas, o GNSS assistido (Ephemeris) aprimora o desempenho do posicionamento e diminui o tempo para obter a primeira correção de satélite.
  • Diferentes destinos de conteúdo podem apresentar ou usar dados de local de diferentes formas. Por exemplo, eles podem ser usados para pesquisar gravações ou ser exibido em um mapa ou indicador para uma gravação.
  • A localização deve ser usada somente em ambientes externos. Recomendamos desativar os dados de localização para uso em ambientes internos.
  • O recurso de localização aumenta o consumo da bateria.

Você também pode incluir a posição continuamente atualizada para uma gravação como uma sobreposição no vídeo. Para ativar esse recurso, vá para o perfil da câmera e ative a Position (Posição) da sobreposição e desative o Power saving mode (Modo de economia de energia).

Limitação do acesso a gravações

A configuração Allow access to recordings (Permitir acesso a gravações) permite a você decidir se o usuário da câmera poderá exibir gravações no AXIS Body Worn Assistant ou não. Você pode ativá-la ou desativá-la no perfil da câmera. Para desativar o acesso às gravações:

  1. Vá para Camera profiles (Perfis da câmera).

  2. Abra o perfil que deseja editar.

  3. Desmarque Allow access to recordings (Permitir acesso a gravações).

Extensões de nuvem

O sistema de uso corporal é fornecido com um conjunto de recursos padrão prontos para usar. As extensões de nuvem são um conjunto de recursos adicionais baseados na nuvem.

As extensões de nuvem disponíveis são:

GNSS assistido (ephemeris) –
Aprimora o desempenho dos dados de local e ajuda a reduzir o tempo necessário para obter a primeira correção.
Notificações via email –
As notificações ajudam a reduzir o tempo gasto no monitoramento da integridade do sistema. Consulte Notificações via email para obter mais informações.
Atualização de firmware assistida –
Permite instalar o firmware mais recente do sistema sem precisar baixá-lo primeiro para seu computador. Ele também mostra o que há de novo em uma atualização de firmware, diretamente no AXIS Body Worn Manager, antes de você instalá-la. Você pode optar por receber notificações por email quando houver uma nova versão de firmware disponível.
Observação

Uma vez ativadas, as extensões de nuvem não podem ser desativadas sem que o sistema seja redefinido.

Para ativar as extensões de nuvem:

  1. Vá para Cloud (Nuvem).

  2. Selecione uma Region (Região).

  3. Clique em Connect (Conectar).

  4. Clique em Connect (Conectar) para confirmar.

Observação
  • Para ativar as extensões de nuvem, você também precisa verificar se seu sistema de uso corporal tem acesso a *.bodyworn.axis.cloud.
  • A Region (Região) é a localização geográfica na qual os dados são armazenados. A região só pode ser alterada com a redefinição do sistema para vestir.

Estes são os nomes de host usados por bodyworn.axis.cloud aos quais o sistema deve ter acesso ao configurar e ao usar extensões de nuvem:

Global, *.bodyworn.axis.cloud
RegiãoDomínioPortaFinalidade

Global

logs.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Ponto de extremidade para upload de logs do controlador do sistema em formato ZIP. (Azure Front Door)

Global

flags.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para sinalizadores de recursos. Proxy para api.flagsmith.com. (Azure Front Door)

Global

agnss.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para busca de arquivos de dados de GNSS assistido (GPS). (Azure Front Door)

Global

api.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para endpoints globais (por exemplo, regiões de busca). (Azure Front Door)

Global

dispatchse1-st.axis.com:443

dispatchse1-st.axis.com:80

dispatchse2-st.axis.com:443

dispatchse2-st.axis.com:80

dispatcher-st.axis.com:443

dispatcher-st.axis.com:80

dispatchus1-st.axis.com:443

dispatchus1-st.axis.com:80

dispatchjp1-st.axis.com:443

dispatchjp1-st.axis.com:80

195.60.68.120:443

195.60.68.120:80

195.60.68.121:443

195.60.68.121:80

443 (TLS)

80 (TLS)

Integração regional do controlador do sistema. Usado para estabelecer confiança e registrar o controlador do sistema em um serviço de integração regional. O controlador do sistema pode tentar estabelecer conexões para qualquer um desses endereços. Se o controlador do sistema não conseguir estabelecer conexão, ele tentará outra entrada na lista. Isso significa que não há problemas em permitir conexões a apenas um subconjunto, por exemplo, "dispatchse1-st.axis.com:443" e "dispatchus1-st.axis.com:443". Recomendamos permitir conexões a mais de um para fins de disponibilidade de serviços.

Global

oakcgi.o3c.axis.com

443 (HTTPS)

Integração regional do controlador do sistema. Usado para recuperar a chave de autenticação do proprietário que é necessária para registrar o controlador do sistema em um serviço de integração regional.

Europa (Alemanha), *.de.bodyworn.axis.cloud
RegiãoDomínioPortaFinalidade

UE Alemanha

logs.de.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Ponto de extremidade para upload de logs do controlador do sistema em formato ZIP. (Azure Front Door)

UE Alemanha

flags.de.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para sinalizadores de recursos. Frente para api.flagsmith.com. (Azure Front Door)

UE Alemanha

agnss.de.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para busca de arquivos de dados de GNSS assistido (GPS). (Azure Front Door)

UE Alemanha

device.de.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Controladores do sistema para integração de pontos de extremidade de API. Usados para iniciar a sequência de integração.

UE Alemanha

axisbws-de.azure-devices.net

443 (HTTPS, WSS)

Ponto de extremidade usado para comunicação de aplicativos entre o controlador do sistema e a nuvem. (Azure IoT Hub)

UE Alemanha

o3c-01.de.bodyworn.axis.cloud

o3c-02.de.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Integração regional do controlador do sistema. O controlador do sistema identifica-se com um certificado confiável e obterá credenciais do Azure IoT Hub de volta.

UE Alemanha

noreply@de.mail.bodyworn.axis.com

N/A

As notificações por email são enviadas deste endereço.

América do Norte (EUA), *.useast.bodyworn.axis.cloud
RegiãoDomínioPortaFinalidade

América do Norte (EUA)

logs.useast.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Ponto de extremidade para upload de logs do controlador do sistema em formato ZIP. (Azure Front Door)

América do Norte (EUA)

flags.useast.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para sinalizadores de recursos. Frente para api.flagsmith.com. (Azure Front Door)

América do Norte (EUA)

agnss.useast.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para busca de arquivos de dados de GNSS assistido (GPS). (Azure Front Door)

América do Norte (EUA)

device.useast.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Controladores do sistema para integração de pontos de extremidade de API. Usados para iniciar a sequência de integração.

América do Norte (EUA)

axisbws-useast.azure-devices.net

443 (HTTPS, WSS)

Ponto de extremidade usado para comunicação de aplicativos entre o controlador do sistema e a nuvem. (Azure IoT Hub)

América do Norte (EUA)

o3c-01.useast.bodyworn.axis.cloud

o3c-02.useast.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Integração regional do controlador do sistema. O controlador do sistema identifica-se com um certificado confiável e obterá credenciais do Azure IoT Hub de volta.

América do Norte (EUA)

noreply@useast.mail.bodyworn.axis.com

N/A

As notificações por email são enviadas deste endereço.

Ásia-Pacífico (Austrália), *.au.bodyworn.axis.cloud
RegiãoDomínioPortaFinalidade

Ásia-Pacífico (Austrália)

logs.au.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Ponto de extremidade para upload de logs do controlador do sistema em formato ZIP. (Azure Front Door)

Ásia-Pacífico (Austrália)

flags.au.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para sinalizadores de recursos. Frente para api.flagsmith.com. (Azure Front Door)

Ásia-Pacífico (Austrália)

agnss.au.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

API para busca de arquivos de dados de GNSS assistido (GPS). (Azure Front Door)

Ásia-Pacífico (Austrália)

device.au.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Controladores do sistema para integração de pontos de extremidade de API. Usados para iniciar a sequência de integração.

Ásia-Pacífico (Austrália)

axisbws-au.azure-devices.net

443 (HTTPS, WSS)

Ponto de extremidade usado para comunicação de aplicativos entre o controlador do sistema e a nuvem. (Azure IoT Hub)

Ásia-Pacífico (Austrália)

o3c-01.au.bodyworn.axis.cloud

o3c-02.au.bodyworn.axis.cloud

443 (HTTPS)

Integração regional do controlador do sistema. O controlador do sistema identifica-se com um certificado confiável e obterá credenciais do Azure IoT Hub de volta.

Ásia-Pacífico (Austrália)

noreply@de.mail.bodyworn.axis.com

N/A

As notificações por email são enviadas deste endereço.

Gerenciar usuários

Remover um usuário

  1. Vá para Users (Usuários).

  2. Clique no usuário que deseja excluir.

  3. Abra o menu de contexto .

  4. Clique em Remove (Remover).

Importante

Nunca remova usuários de dispositivos para vestir do destino de conteúdo. Use sempre o AXIS Body Worn Manager para remover usuários.

Exportar usuários

Você pode exportar para um arquivo CSV dados inseridos para todos os usuários do sistema de uso corporal. Isso pode ser útil quando você precisa fazer alterações no sistema que exijam uma redefinição do sistema, mas ainda deseja manter todos os dados do usuário. Após a redefinição do sistema, e todas as alterações serem feitas, você poderá simplesmente importar os dados do usuário de volta para o sistema. Consulte Importar usuários.

Para exportar usuários de sistemas de uso corporal:

  • Vá para Users (Usuários).

  • Abra o menu de contexto .

  • Clique em Export users (Exportar usuários).

Monitoramento do sistema

Painel

O Dashboard (Painel) fornece uma visão geral dos seus dispositivos e da integridade do sistema. Ele também realça todos os problemas que necessitam de atenção. Se houver problemas, a página dará a você acesso fácil e ajudará a corrigir o problema.

Um dispositivo pode ter mais de um status ao mesmo tempo. Mova o ponteiro do mouse nos ícones de status para exibir mais detalhes.

Baixar relatório de uso da câmera

O relatório uso da câmera mostra para cada usuário como a câmera atribuída foi usada nos últimos sete dias. Isso inclui, por exemplo, iniciar e parar gravações, acoplamento, ligar e desligar o dispositivo e desativar o áudio.

Para baixar o relatório de uso da câmera:

  1. Vá para Users (Usuários).

  2. Abra o menu de contexto .

  3. Clique em Camera usage report (Relatório de uso da câmera).

  4. Clique em Download (Baixar).

O arquivo zip baixado contém uma pasta para cada usuário.

Observação

O relatório contém informações de uso da câmera por até sete dias. Se um relatório anterior tiver sido baixado há menos de sete dias, o relatório conterá o uso da câmera desde a hora do relatório anterior até a hora do novo relatório.

Monitoramento do armazenamento do controlador do sistema

O monitoramento do armazenamento do controlador do sistema pode ajudar a identificar possíveis erros de transferência de arquivos.

O AXIS Body Worn Manager exibe Storage used (Armazenamento usado) e Storage reserved (Armazenamento reservado) para cada controlador de sistema.

Armazenamento utilizado –
O armazenamento no controlador do sistema é usado como buffer quando as gravações são transferidas de uma câmera para o destino do conteúdo. Um alto nível contínuo de armazenamento usado pode indicar um erro de transferência.
Armazenamento reservado –
Quando uma câmera é acoplada, ela reserva a memória necessária para descarregar seu conteúdo no controlador do sistema. Quando todos os arquivos são transferidos para o destino do conteúdo, a reserva é removida. Qualquer armazenamento remanescente reservado poderá indicar erro de transferência.

Para exibir informações de armazenamento, vá para Devices (Dispositivos) e abra o controlador do sistema no qual você está interessado.

Monitoramento do uso da câmera

O AXIS Body Worn Manager mostra por quanto tempo uma câmera está em uso. Por exemplo, isso pode indicar que uma câmera foi perdida ou precisa de uma atualização de firmware.

Para exibir informações sobre o uso da câmera, vá para Devices (Dispositivos) e abra a câmera na qual você está interessado.

Notificações via email

Você pode receber emails do sistema de vestir informando sobre os seguintes eventos:

  • Perda de conexão com destino do conteúdo

  • Perda de conexão com o controlador do sistema de extensão

  • O armazenamento do controlador do sistema está baixo

  • Falha de sincronização do backup do sistema

  • Nova versão do firmware disponível

  • Conexão às extensões de nuvem perdida

Para ativar as notificações do sistema:

  1. Vá para Settings (Configurações) > Email notifications (Notificações por email).

  2. Insira seu endereço de email.

  3. Opcionalmente, selecione Send a test email to verify the address (Enviar um email de teste para verificar o endereço).

  4. Clique em Set (Definir).

Para parar de receber notificações, remova o endereço de email e clique em Set (Definir).

Observação
  • O recurso de notificações por email requer acesso a extensões de nuvem.
  • Para enviar notificações por email a mais de uma pessoa, use uma lista de endereçamento.

Manutenção

Importante

Sempre inicie toda a manutenção do sistema de uso corporal, como redefinir o sistema ou remover uma câmera do AXIS Body Worn Manager.

Alterar senha

  1. Vá para Settings > Admin accounts (Configurações > Contas de administrador).

  2. Abra o menu de contexto da conta que deseja alterar.

  3. Clique em Edit (Editar).

  4. Insira sua senha atual e a nova senha. A senha atual só será necessária se você estiver alterando a conta root.

  5. Clique em Save (Salvar).

Adicionar uma conta de administrador

Para adicionar uma conta de administrador adicional:

  1. Vá para Settings > Admin accounts (Configurações > Contas de administrador).

  2. Clique em Add account (Adicionar conta).

  3. Insira um nome de usuário e uma senha.

  4. Clique em Save (Salvar).

Observação
  • Você também pode remover qualquer conta de administrador, exceto a conta root.

Baixar relatório do sistema

Você pode baixar um relatório do sistema do seu sistema de dispositivos para vestir. O suporte da Axis usa o relatório do sistema para solucionar problemas.

  1. Vá para Support (Suporte) > System report (Relatório do sistema).

  2. Clique em Download system report (Baixar relatório do sistema).

  3. Envie o arquivo para o suporte da Axis.

Observação
  • Um relatório do sistema inclui todos os controladores de sistema e as câmeras que estão ou foram acopladas ao sistema. Os últimos logs de uma câmera são incluídos após serem acoplados.
  • Um relatório do sistema é gerado no momento em que ele é baixado, bem como em uma única vez ao dia. Ele é armazenado no sistema por sete dias e, em seguida, substituído por um novo.

Transferência de uma câmera para outro sistema de dispositivos para vestir

Para usar uma câmera para vestir em outro sistema, você deve primeiro remover a câmera do seu sistema atual. Em seguida, você pode adicionar a câmera ao novo sistema.

Para transferir uma câmera para outro sistema de dispositivos para vestir:

  1. Remova a câmera do seu sistema atual, consulte Remoção da câmera.

  2. Siga as instruções em Adicionar câmeras para adicionar a câmera ao novo sistema.

Alteração de arquivo de conexão

Substituir o arquivo de conexão atual por um novo poderá ser uma solução se a conexão com o destino do conteúdo for perdida. Isso normalmente ocorre quando o destino de conteúdo recebe um novo endereço IP ou quando determinadas configurações são alteradas no destino do conteúdo.

  1. Vá para Settings (Configurações).

  2. Clique em em Configuration (Configuração) para seu destino de conteúdo.

  3. Faça upload do novo arquivo de conexão.

  4. Clique em Save (Salvar).

Observação

Se desejar alternar para um destino de conteúdo diferente, você precisará redefinir o sistema. Consulte Redefinir sistema.

Remover hardware do sistema

Remoção da câmera

Observação

Você pode remover uma câmera tanto acoplada quanto quando ela está em uso. Se você optar por remover a câmera quando ela estiver em uso, todo o conteúdo será transferido e a câmera será removida após ser acoplada. Quando a transferência de conteúdo estiver concluída, a câmera será redefinida para o padrão de fábrica com o último firmware carregado.

Para remover uma câmera do sistema de dispositivos para vestir:

  1. Vá para Devices (Dispositivos).

  2. Abra a câmera que deseja remover.

  3. Abra o menu de contexto e clique em Remove (Remover).

  4. Clique em Remove (Remover).

Importante

Nunca remova câmeras de dispositivos para vestir do destino de conteúdo. Use sempre o AXIS Body Worn Manager para remover câmeras.

Se a câmera for perdida ou danificada além do reparo, consulte Forçar remoção de câmera.

Forçar remoção de câmera

Você pode forçar a remoção de uma câmera do sistema de dispositivos para vestir se a câmera for perdida ou danificada além do reparo. Essa opção está disponível somente quando a câmera está no estado In use (Em uso). Forçar a remoção de uma câmera requer acesso ao nível de segurança mais alto no sistema de dispositivos para vestir, o que é permitido com o uso da senha do superadministrador. Para forçar a remoção de uma câmera:

  • Vá para Devices (Dispositivos).

  • Abra a câmera que deseja remover.

  • Abra o menu de contexto e clique em Remove (Remover).

  • Clique em Remove (Remover).

  • Insira a senha do superadministrador.

  • Clique em Force remove (Forçar remoção).

Remover um controlador de sistema de extensão

Observação
  • Sempre remova o controlador do sistema de extensão do sistema no AXIS Body Worn Manager antes de desconectá-lo fisicamente.
  • Quando um controlador do sistema é removido do sistema de dispositivos de uso corporal, todo o conteúdo é transferido para o destino de conteúdo e o controlador do sistema é restaurado para as configurações padrão de fábrica.

Para remover um controlador do sistema de extensão do sistema de dispositivos para vestir:

  1. Vá para Devices (Dispositivos).

  2. Clique no controlador do sistema que deseja remover.

  3. Abra o menu de contexto .

  4. Clique em Remove (Remover).

Se o controlador do sistema for perdido ou estiver danificado além do reparo, consulte Forçar remoção do controlador de sistema de extensão.

Forçar remoção do controlador de sistema de extensão
Importante

Você nunca poderá usar um controlador de sistema de extensão forçado para forçar a remoção.

Você pode forçar a remoção de um controlador de sistema de extensão do sistema de dispositivos para vestir se perdido ou danificado além do reparo. Essa opção estará disponível somente quando o controlador do sistema de extensão estiver no estado Unavailable (Indisponível). Forçar a remoção de um controlador do sistema de extensão requer acesso ao nível de segurança mais alto no sistema de dispositivos para vestir, o que é permitido com o uso da senha do superadministrador. Para forçar a remoção de um controlador de sistema de extensão:

  • Remova o controlador do sistema de extensão que deseja forçar a remoção, consulte Remover um controlador de sistema de extensão. Se o controlador do sistema de extensão estiver no estado Unavailable (Indisponível), ele permanecerá na lista de dispositivos, mas ficará em cinza.

  • Abra o controlador do sistema de extensão para o qual você deseja forçar a remoção novamente.

  • Abra o menu de contexto e clique em Remove (Remover).

  • Insira a senha do superadministrador.

  • Clique em Force remove (Forçar remoção).

Substituir hardware do sistema

Você pode substituir câmeras e controladores do sistema no sistema de dispositivos para vestir.

Substituição de uma câmera

  1. Acople a câmera que deseja substituir.

  2. Aguarde até que o LED de armazenamento na câmera se torne verde, o que significa que todas as gravações foram transferidas.

  3. Abrir o AXIS Body Worn Manager e remova a câmera que deseja substituir, consulte Remoção da câmera.

  4. Desacople a câmera antiga.

  5. Adicione a nova câmera ao sistema, consulte Adicionar câmeras.

Substituir controlador do sistema de extensão

Para substituir um controlador do sistema que faz parte do sistema de dispositivos para vestir estendido:

  1. Remova o controlador do sistema antigo, consulte Remover um controlador de sistema de extensão.

  2. Adicione o novo controlador do sistema, consulte Adicionar controladores do sistema.

Substituir controlador do sistema

Se o controlador do sistema no qual você criou o sistema falhar, talvez seja necessário substituir o controlador do sistema e restaurar o sistema, consulte Restauração de um sistema com um único controlador do sistema.

Redefinir sistema ou hardware

Você pode redefinir câmeras, controladores do sistema ou o sistema inteiro de dispositivos para vestir para as configurações padrão de fábrica.

Redefinir câmera

Para redefinir uma câmera para as configurações padrão de fábrica, remova-as do sistema de dispositivos para vestir, consulte Remoção da câmera.

Redefinir controlador do sistema de extensão

Você pode redefinir um controlador do sistema de extensão para as configurações padrão de fábrica removendo-o do sistema de uso corporal, consulte Remover um controlador de sistema de extensão.

Se você não conseguir acessar o sistema de uso corporal via AXIS Body Worn Manager, você poderá redefinir cada controlador do sistema de extensão acessando-os separadamente:

  1. Acesse o controlador do sistema de extensão.

  2. Abra o menu de contexto .

  3. Clique em Reset system controller (Redefinir controlador do sistema)

Observação

O controlador do sistema de extensão de backup não pode ser restaurado para as configurações padrão de fábrica.

Redefinir sistema

Importante
  • Nunca remova ou reinicie o destino de conteúdo antes de redefinir o sistema de uso corporal. Sempre reinicie o sistema de uso corporal antes. Se você remover ou redefinir o destino de conteúdo primeiro, as gravações poderão permanecer nas câmeras ou nos controladores do sistema, impedindo que você reinicie o sistema de uso corporal. Este é um recurso de segurança que garante que todas as evidências sejam enviadas para o destino do conteúdo.
  • Nunca remova câmeras ou usuários no destino do conteúdo antes de removê-los do AXIS Body Worn Manager.

Para redefinir o sistema de uso corporal inteiro para as configurações padrão de fábrica:

  1. Remova todas as câmeras, consulte Remoção da câmera.

  2. Se possível, desative as câmeras correspondentes no destino de conteúdo.

  3. Remova todos os controladores do sistema de extensão, consulte Remover um controlador de sistema de extensão.

  4. Vá para Support (Suporte) > System reset (Redefinição do sistema).

  5. Clique em Reset system (Redefinir sistema).

Remoção de equipamentos pareados

  1. Vá para Users (Usuários).

  2. Clique no usuário do qual deseja remover um pareamento.

  3. Localize o equipamento que deseja remover e abra o menu de contexto.

  4. Clique em Remove (Remover).

Observação

Quando um pareamento entre um usuário do sistema de uso corporal e o AXIS Body Worn Assistant é removido do sistema de uso corporal, ele ainda permanece no AXIS Body Worn Manager Assistant. Para substituir o pareamento existente no AXIS Body Worn Assistant, consulte Substituir pareamento existente.

Restauração do sistema

Você pode restaurar um sistema no evento improvável do controlador do sistema no qual o sistema foi inicialmente criado começar a apresentar mau funcionamento. Restaurar um sistema com mais de um controlador do sistema é diferente de restaurar um sistema com um único controlador do sistema:

Mais de um controlador do sistema –
Permite restaurar o sistema, incluindo todos os usuários, perfis de câmera, atribuição de câmeras e configurações do sistema. Quando o sistema é restaurado de um backup salvo em um controlador do sistema de extensão, ele se torna o controlador do sistema em que você acessa o AXIS Body Worn Manager. A restauração do sistema exige a mesma quantidade de tempo necessária para reiniciar o sistema. Consulte Restauração de um sistema com mais de um controlador do sistema para obter informações sobre como restaurar o sistema.
Controlador do sistema único –
Permite substituir o controlador do sistema defeituoso e restabelecer a conexão entre o sistema de dispositivos de uso corporal e as câmeras existentes. Consulte Restauração de um sistema com um único controlador do sistema para obter informações sobre como restaurar o sistema. Para restaurar o sistema, você precisa da chave de restauração do sistema mais recente, consulte Download da chave de restauração do sistema.

Restauração de um sistema com mais de um controlador do sistema

Backup e restauração de sistemas de uso corporal Axis

Restaurar o sistema de uso corporal requer um Backup do sistema.

Para restaurar o sistema de uso corporal:

  1. Acesse o controlador do sistema de extensão que contém o backup do sistema (insira o endereço IP do controlador do sistema em um navegador da Web).

  2. Abra o menu de contexto .

  3. Clique em Restore system (Restaurar sistema).

  4. Insira a senha do superadministrador.

  5. Clique em Restore (Restaurar).

  6. Restabeleça a conexão entre o sistema a ser restaurado e os controladores do sistema de extensão existentes.

    1. Redefina todos os controladores do sistema de extensão, consulte Redefinir controlador do sistema de extensão.

    2. Configure todos os controladores do sistema de extensão, consulte Estender o sistema.

  7. Restabeleça a conexão entre o sistema de uso corporal e as câmeras existentes. Consulte Permitir câmeras.

Importante

Lembre-se de reconfigurar o backup quando a restauração do sistema estiver concluída. O controlador do sistema de backup anterior agora é onde você acessa o AXIS Body Worn Manager. Também é necessário substituir o controlador do sistema defeituoso por um novo.

Restauração de um sistema com um único controlador do sistema

  1. Instale um o novo controlador do sistema.

  2. Acesse o novo controlador do sistema, consulte Acesse o AXIS Body Worn Manager pela primeira vez.

  3. Clique em Restore (Restaurar).

  4. Crie uma conta de administrador e clique em Next (Avançar).

  5. Faça login usando suas credenciais de conta de administrador. O nome de usuário do administrador é root.

  6. Instale o firmware mais recente e clique em Next (Avançar).

  7. Clique em Select System restore key (Selecionar chave de restauração do sistema) e, em seguida, localize e abra sua chave de restauração do sistema previamente baixada.

  8. Insira sua senha de superadministrador e clique em Next (Avançar).

  9. Conclua a configuração do sistema.

  10. Permitir câmeras.

Importante
  • Restaurar um sistema com apenas um controlador do sistema significa restabelecer a conexão entre o sistema de uso corporal e as câmeras existentes. Ele não restaura configurações do sistema, como usuários, perfis de câmeras, destino de conteúdo, etc.
  • Você só poderá restaurar um sistema se possuir a chave de restauração do sistema. Talvez não seja possível baixar uma chave de restauração do sistema se o sistema falhar. Recomenda-se baixar a chave de restauração do sistema durante a configuração inicial do sistema e armazená-la em um local seguro.

Download da chave de restauração do sistema

Há duas formas de baixar a chave de restauração do sistema:

  • A chave de restauração do sistema é gerada e baixada durante a configuração do sistema.

  • Você também pode baixar uma chave de restauração do sistema a qualquer momento no AXIS Body Worn Manager

Para baixar a chave de restauração do sistema no AXIS Body Worn Manager:

  1. Vá para Support (Suporte) > System restore key (Chave de restauração do sistema).

  2. Clique em Download System restore key (Baixar chave de restauração do sistema).

  3. Insira a senha do superadministrador criada na configuração do sistema.

  4. Clique em Download (Baixar) e armazene a chave restauração do sistema em um local seguro.

Importante
  • A chave de restauração do sistema é protegida por senha.
  • Sempre armazene a chave de restauração do sistema e a senha do superadministrador de forma segura.

Permitir câmeras

Se uma câmera permanecer desacoplada por oito semanas, ela entrará no modo de segurança.

Você pode permitir que uma câmera no modo de segurança volte para o sistema. Isso requer acesso ao nível de segurança mais alto no sistema de uso corporal, o que é permitido com o uso da senha do superadministrador.

Para permitir que uma câmera restabeleça a conexão com o sistema de uso corporal:

  1. Vá para Dashboard (Painel).

  2. Abra a câmera com o status In safe mode (No modo de segurança).

  3. Se houver mais de uma câmera no modo de segurança, selecione as câmeras que deseja permitir.

  4. Clique em Next (Avançar).

  5. Insira a senha do superadministrador.

  6. Clique em Allow cameras (Permitir câmeras).

Recuperar gravações do controlador do sistema

Os destinos de conteúdo normalmente aceitam gravações de usuários de câmeras de uso corporal que foram removidas do destino do conteúdo. No entanto, se não houver suporte a isso, e você remover usuários ou câmeras no destino do conteúdo em vez de no AXIS Body Worn Manager, as gravações poderão não ser transferidas do controlador do sistema. Se isso acontecer, você poderá baixar as gravações que não foram transferidas para um dispositivo de armazenamento USB.

Para baixar gravações:

  1. Vá para Devices (Dispositivos).

  2. Abra o controlador do sistema afetado.

  3. Clique em Download recordings (Baixar gravações).

  4. Insira um dispositivo de armazenamento USB com o sistema de sistemas exFAT no controlador do sistema afetado.

  5. Insira a senha do superadministrador.

  6. Insira uma senha de criptografia para as gravações.

  7. Clique em Download (Baixar).

Observação
  • Sempre use o procedimento acima para recuperar as gravações antes de tentar qualquer outra etapa de solução de problemas.
  • Baixar as gravações em dispositivos de armazenamento USB requer acesso ao nível de segurança mais alto no sistema de dispositivos para vestir, o que é permitido com a senha de superadministrador.
  • Recomenda-se usar o aplicativo 7-zip, que oferece suporte a arquivos criptografados com AES-256, para extrair as gravações baixadas. Seu aplicativo zip padrão pode não oferecer suporte a arquivos do sistema de uso corporal.

Ajustar a data e a hora

Todas as câmeras de uso corporal pertencentes ao sistema de dispositivos de uso corporal recebem as mesmas data e hora que o sistema.

Importante
  • Recomendamos usar NTP server (DHCP) (Servidor NTP (DHCP)) ou NTP static and fallback server (NTP estático e servidor de fallback) em vez de Manual time (Hora manual), pois esses oferecem informações de hora mais precisas.
  • A hora e o fuso horário do seu sistema de dispositivos de uso corporal devem sempre corresponder à hora e ao fuso horário do destino de conteúdo.
  • Se a hora definida no sistema de uso corporal estiver incorreta, a diferença de hora poderá impedir que o GPS forneça dados de localização na gravação.
  • Um horário de sistema correto é crítico para o uso de gravações como material de evidência.

Para definir a data e a hora:

  1. Abrir o AXIS Body Worn Manager

  2. Vá para Settings > Date and time (Configurações > Data e hora).

Descubra onde uma câmera está ancorada

  1. Vá para Devices (Dispositivos).

  2. Abra a câmera que você está procurando.

  3. O local de acoplamento da câmera é mostrado junto com seu estado atual. Por exemplo, ficando de pé no Controlador do Sistema 1 (número de série).

Firmware do sistema

Nós damos suporte a diferentes faixas de firmware para o sistema de dispositivos para vestir. Isso permite que você escolha o firmware mais adequado para seu sistema, quer deseje todos os recursos mais recentes do acompanhamento de firmware mais recente (ativo) ou priorize a estabilidade do controle de firmware de suporte de longo prazo (LTS). Através do upgrade de firmware assistido, você receberá notificações sempre que houver uma nova versão no caminho escolhido.

Observação

Para usar este recurso, primeiro, você deve ativar as extensões de nuvem, consulte Extensões de nuvem.

Para escolher um caminho de firmware, vá para Maintenance (Manutenção) > Firmware e clique em Change track (Alterar caminho).

Para obter recomendações sobre o controle de firmware mais adequado para seu sistema, consulte os caminhos do AXIS OS.

Atualizar firmware do sistema

O sistema de uso corporal detecta novas versões de firmware do sistema quando elas são lançadas. Uma notificação é exibida no AXIS Body Worn Manager.

Observação

A detecção automática do firmware do sistema requer extensões de nuvem e o sistema tem acesso a *.bodyworn.axis.cloud.

Para instalar o firmware mais recente do sistema:

  1. Vá para Maintenance (Manutenção) > Firmware.

  2. Clique em Upgrade (Atualizar).

Se você não tem extensões de nuvem, ou se deseja especificar outra versão de firmware, em vez da mais recente:

  1. Vá para Maintenance (Manutenção) > Firmware.

  2. Clique em Choose file (Escolher arquivo) para selecionar um arquivo de firmware do sistema em seu computador.

  3. Clique em Upload and install (Carregar e instalar).

Uma atualização do firmware do sistema entrará em vigor imediatamente. Todos os controladores de sistema no sistema são atualizados. Após a conclusão da atualização, o sistema reiniciará. As câmeras em uso são atualizadas quando acopladas.

Observação

Você pode baixar firmwares em axis.com.

Downgrade do firmware do sistema

Observação

O downgrade para uma versão anterior do firmware que está instalada atualmente requer uma redefinição do sistema.

Para fazer o downgrade do sistema de dispositivos para vestir para uma versão anterior do firmware:

  1. Redefinir sistema.

  2. Crie um novo sistema de dispositivos para vestir e instale a versão do firmware que deseja usar.

Relatório de versão do firmware

O relatório de versão do firmware mostra a versão do firmware para todas as câmeras e controladores de sistema, no sistema de uso corporal, em uma determinada data e hora. Isso fornece a rastreabilidade e uma visão geral histórica do sistema e permite que os administradores de sistema acompanhem o status de um dispositivo ao longo de seu tempo de vida.

Você pode baixar o relatório da versão do firmware em Maintenance (Manutenção) > Firmware.

Controlador do sistema

O controlador do sistema é o ponto central de integração e gerenciamento da solução de câmera de uso corporal. Ele controla a transferência de evidências de forma segura desde a câmera de uso corporal até o destino de conteúdo.

Observação

O controlador do sistema não é um dispositivo de armazenamento. O armazenamento no controlador do sistema é usado como buffer quando o conteúdo é transferido de uma câmera para o destino do conteúdo. O sistema de uso corporal só funciona quando está conectado a um destino de conteúdo, onde as gravações são armazenadas.

Número

Nome

Descrição

1

LED de status

Verde: O controlador do sistema está pronto para uso.

Âmbar: Aviso de armazenamento. Menos de 8% de armazenamento restante.

Vermelho: Aviso geral. Falha na conexão com o destino de conteúdo ou erro de armazenamento.

2

Botão liga/desliga

Consulte a tabela abaixo.

3

LED de armazenamento

Verde: Em espera

Piscando em verde: Acessando armazenamento

Vermelho: Erro de armazenamento

4

Conector USB
  1. Conector de alimentação
  2. Conectores da estação de acoplamento
  3. Conector de rede

Eu quero...

Ação necessária

Informações

Ligue o controlador do sistema

Pressione o botão liga/desliga.

O LED de status torna-se âmbar. O LED de status torna-se verde quando o controlador do sistema está pronto para uso.

Desligue o controlador do sistema

Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga até que o LED de status se torne âmbar.

O desligamento começa quando o LED de status acende em âmbar. O controlador do sistema é desligado quando o LED de status apaga.

Reinicialização remota de um controlador de sistema de extensão

  1. Acesse o controlador do sistema de extensão em seu navegador da Web.

  2. Abra o menu de contexto.

  3. Clique em Restart system controller (Reiniciar controlador do sistema).

Reiniciar um controlador de sistema interrompe todos os processos contínuos e o torna temporariamente inacessível.

Guia do usuário da câmera

Visão geral do produto

  1. Botão liga/desliga
  2. Indicador de gravação frontal
  3. Visor
  4. Botão superior
  5. Botão de função
  6. Lente da câmera
  7. Botão frontal

Número

Nome

Feedback do visor

1

Status de acoplamento

Verde: A câmera está pronta para uso (bateria carregada, arquivos transferidos, software atualizado).

Piscando em âmbar: Bateria carregando, transferência de arquivos, atualização de software (ou qualquer uma de suas combinações) em andamento.

2

Status da gravação

Vermelho: Gravando

3

Status da operação

Verde: Em espera, pronto para uso

Piscando em verde: Menos de 0,5 horas de bateria (status da bateria vermelho) ou armazenamento (status de armazenamento vermelho) restante

Âmbar: Não é possível gravar (erro de armazenamento, erro de software ou outro erro operacional)

4

Status da bateria

Verde: > 1 hora restante

Âmbar: 0,5 – 1 hora restante

Vermelho: 0 – 0,5 hora restante

5

Status do armazenamento

Verde: > 1 hora de gravação restante

Âmbar: 0,5 – 1 hora de gravação restante

Vermelho: 0 – 0,5 hora de gravação restante

6

Microfone

Acende se você desligou o microfone

7

Status da conectividade de rede sem fio

Aceso em verde: Pareado

Piscando em âmbar: Pareando

Aceso em vermelho: Falha de pareamento

8

Extensão da câmera

Verde: Extensão da câmera conectada

Piscando em âmbar: Alternando entre fontes de câmera ao conectar a extensão da câmera à câmera para vestir. A gravação está desativada.

Vermelho: Erro da extensão da câmera

Uso diário

Eu quero...

Ação necessária

Informações

Ligar minha câmera

Pressione o botão liga/desliga.

Os LEDs de status pulsam em âmbar até que a câmera esteja pronta para uso. Em seguida, o LED de status de operação torna-se verde. São necessários cerca de 15 segundos para que isso ocorra.

Desligar minha câmera

Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga por 5 segundos.

A câmera vibra e bipa.

Iniciar uma gravação

Pressione o botão frontal uma vez.

(1)

A câmera vibra e bipa e o indicador de gravação frontal acende quando a gravação é iniciada.

(1)

Parar uma gravação

Pressione o botão frontal por pelo menos 4 segundos.

A câmera vibra e bipa quando a gravação é interrompida.

Criar um marcador

Pressione o botão frontal uma vez enquanto grava.

Esse recurso estará disponível se o destino de conteúdo que você está usando oferecer suporte a ele. Consulte Marcadores para obter mais informações.

Desligar o microfone (por padrão, o áudio é ativado)

Pressione o botão de função por pelo menos 3 segundos.

LED do microfone aceso.

Ativar o microfone

Pressione o botão de função por pelo menos 3 segundos.

LED do microfone apagado

Ativar o modo silencioso

Pressione o botão superior por pelo menos 3 segundos.

Desliga o visor, o indicador de gravação frontal, o bipe e a vibração.

Desativar o modo silencioso

Pressione o botão superior por pelo menos 3 segundos.

Liga o visor, o indicador de gravação frontal, o bipe e a vibração.

Verificar a capacidade da bateria restante

Pressione o botão superior e verifique o status da bateria no visor.

Verde: > 1 hora restante

Âmbar: 0,5 – 1 hora restante

Vermelho: 0 – 0,5 hora restante

Verificar a capacidade de armazenamento restante

Pressione o botão superior e verifique o status do armazenamento no visor.

Verde: > 1 hora de gravação restante

Âmbar: 0,5 – 1 hora de gravação restante

Vermelho: 0 – 0,5 hora de gravação restante

  1. Configurável no AXIS Body Worn Manager.

Baixe e imprima o Guia de Uso Diário para ajudar os usuários da câmera em seu trabalho no dia a dia.

Guia de Uso Diário

Guia de Uso Diário

Iniciando um turno

Recomendamos verificar algumas coisas antes de iniciar um turno:

  • Antes de desacoplar a câmera, certifique-se de que o status de acoplamento seja verde, o que indica que a bateria foi carregada, que todos os arquivos foram transferidos e que o software está atualizado.

  • Se estiver usando a autoatribuição de câmeras, toque sua tag de autoatribuição no leitor de RFID. Todos os LEDs na câmera autoatribuída piscarão em verde, indicando que ela está pronta para ser desacoplada. Você deve desacoplar a câmera dentro de 15 segundos após tocar na marca de autoatribuição. Somente um usuário pode fazer a autoatribuição de uma câmera de cada vez.

  • Se você estiver conectando a câmera a um sensor de coldre, certifique-se de que ele esteja no alcance da câmera dentro de 10 minutos após desacoplar a câmera. Em circunstâncias normais, o alcance é de 5 – 10 m (16 – 33 pés).

  • Ao ser desacoplada, a câmera reinicia. Isso leva cerca de 20 segundos, tempo após o qual a câmera está pronta para usar.

  • Limpe a janela usando um pano seco e não abrasivo. Consulte Limpeza para obter mais recomendações de limpeza.

  • Opcionalmente, use a visualização ao vivo no AXIS Body Worn Assistant para verificar a imagem da câmera, certificando-se de que ela esteja funcionando corretamente e de que a orientação da câmera esteja OK.

Finalizando um turno

Importante

Sempre acople sua câmera para vestir após um turno. Isso garante que:

  • A bateria da câmera seja carregada antes do próximo turno.
  • Todo o conteúdo seja carregado para o controlador do sistema.
  • O software da câmera esteja atualizado.
  • As configurações da câmera e do usuário estejam sincronizadas com o sistema.
  • Quando a câmera é ancorada, ela é reiniciada. Após cerca de 10 segundos, os LEDs de status começam a piscar em âmbar. Após outros 10 segundos, a câmera começa a carregar conteúdo. O LED de status de acoplamento mostra luz âmbar.

  • São necessárias 3 – 6,5 horas para carregar totalmente uma bateria esgotada.

  • O tempo para carregar vídeo gravado varia. Por exemplo, 12 horas de vídeo gravado podem demorar até 30 minutos para carregar no controlador do sistema, dependendo da taxa de bits das gravações de vídeo.

Observação

Se uma câmera permanecer desacoplada por oito semanas, ela entrará no modo de segurança. Consulte Permitir câmeras.

Integridade da bateria

Para garantir a capacidade ideal da bateria ao longo da vida útil do produto, siga estas recomendações sobre o uso normal.

OBSERVAÇÃO
  • Use sempre a câmera na faixa de temperatura de operação de -20 °C (-4 °F) a 55 °C (131 °F). Usar a câmera fora da faixa de temperatura especificada prejudica a bateria.
  • Sempre carregue a câmera dentro da faixa de temperatura de carregamento-0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F). Carregar a câmera fora da faixa de temperatura especificada prejudica a bateria.
  • Não deixe a câmera no carro. As temperaturas em carros estacionados podem exceder a faixa de temperatura especificada.
  • Sempre recarregue uma câmera que foi desligada com a bateria fraca assim que possível. A bateria descarrega com o tempo, o que reduz a vida útil esperada da bateria.
  • Não deixe uma câmera totalmente carregada na estação de acoplamento ou conectada ao carregamento USB por mais de 45 dias. Isso pode encurtar a vida útil esperada da bateria.

Para garantir a capacidade ideal da bateria ao longo da vida útil do produto, siga estas recomendações sobre armazenamento.

OBSERVAÇÃO
  • Sempre remova a câmera do sistema de dispositivos para vestir via AXIS Body Worn Manager antes de armazená-la. Quando a câmera é removida do sistema, ela entra no modo de envio, o que garante um nível de bateria saudável.
  • Sempre armazene a câmera na temperatura de armazenamento recomendada. Se a câmera é armazenada por menos de 3 meses, a faixa de temperatura recomendada para armazenamento é de-20 °C (-4 °F) a 45 °C (113 °F). Se a câmera é armazenada por mais de 3 meses, a temperatura de armazenamento recomendada é de 25 °C (77 °F). Armazenar a câmera fora da temperatura especificada prejudica a bateria.
  • Não armazene a câmera com a bateria totalmente carregada. Isso reduz a vida útil esperada da bateria.
  • Não armazene a câmera com bateria esgotada. Isso reduz a vida útil esperada da bateria.
  • Ao armazenar a câmera por mais de 3 meses, carregue a câmera a cada 3 meses.
  • Não armazene a câmera em ambientes úmidos. Isso poderá aumentar as taxas de descarga da bateria.
  • Use a câmera pelo menos uma vez por ano para que a bateria descarregue e carregue novamente. Isso ajuda a ativar a bateria e restaurar sua energia.
Substituir a bateria

Você pode substituir a bateria de uma câmera para vestir usando o AXIS TW1906 Battery Kit 5P. Antes de substituir a bateria, leia o guia de instalação disponível na página de suporte do AXIS TW1906 Battery Kit 5P support page.

Observação

Não substitua a bateria ID1058 de 3,7 V durante o período em que o produto de hardware Axis estiver coberto pela garantia limitada de hardware de 3 anos da Axis. A substituição da bateria realizada por qualquer outra parte que não a Axis durante o período de garantia anula a garantia do item principal. Entre em contato com o suporte da Axis ou com seu revendedor para questões relacionadas à bateria ou outros assuntos relacionados a serviços.

Limpeza

Limpar a câmera
  • Use sabão ou detergente neutro não abrasivo e livre de solventes e água.

  • Use um pano de microfibra macio esponja não abrasiva úmida.

  • Seque com um pano macio para evitar manchas de água.

OBSERVAÇÃO
  • Nunca use detergentes agressivos, como gasolina, benzeno ou acetona, para evitar a degradação dos materiais.
  • Nunca use abrasivos de nenhum tipo para limpar a câmera.
  • Nunca use água com nenhum tipo de detergente nos conectores de acoplamento, pois isso pode causar corrosão e conexões de má qualidade.
Desinfetar a câmera
  • Use produtos de desinfecção com álcool isopropílico até 50% nas superfícies externas da câmera.

  • Aplique com um pano de microfibra macio esponja não abrasiva.

Limpar a estação de acoplamento

Para limpar a superfície da superfície externa da estação de acoplamento:

  • Use sabão ou detergente neutro não abrasivo e livre de solventes e água.

  • Use um pano de microfibra macio esponja não abrasiva úmida.

  • Seque com um pano macio para evitar manchas de água.

Para limpar a parte interna da baia de acoplamento:

  • Use ar enlatado destinado a aparelhos eletrônicos para esvaziar qualquer poeira entre e ao redor dos pinos pogo.

  • Use um pano seco para limpar cuidadosamente os pinos pogo.

  • Após a limpeza, certifique-se de que todos os pinos pogo retornem para a posição superior.

OBSERVAÇÃO
  • Nunca use detergentes agressivos, como gasolina, benzeno ou acetona, para evitar a degradação dos materiais.
  • Nunca use abrasivos de nenhum tipo para limpar a estação de acoplamento.
  • Nunca use água com detergente nos pinos pogo dentro das baias de acoplamento, pois isso pode causar corrosão e conexões de má qualidade.

Carregando a câmera

Para carregar a câmera para vestir, use sempre uma das seguintes opções:

  • AXIS W700 Docking Station 1-bay

  • AXIS W701 Docking Station 8-bay

  • Carregador de telefone móvel com saída de 5 V CC.

  • Power Bank com saída de 5 VCC.

Tempo de operação

O tempo de operação varia dependendo da forma como a câmera para vestir é usada. Os fatores limitadores de tempo de operação são a capacidade da bateria e o espaço de armazenamento. Eles são afetados pelo consumo de energia e pela taxa de bits de gravação, respectivamente.

Os fatores que aumentam o consumo de energia são:

Uso em ambientes externos –
Quando a câmera é usada em ambientes externos, o visor de LED aumenta sua intensidade, aumentando o consumo de energia.
Dados do local –
Quando o sistema de posicionamento da câmera está ativado.
Temperatura –
+ 25 °C (77 °F) é a temperatura de operação ideal. Usar a câmera em temperaturas acima ou abaixo desse valor aumenta o consumo de energia.
Movimento –
Aumento do movimento na cena ou movimento da câmera. O processador da câmera usa a potência relativa ao movimento na cena.

Os fatores que aumentam a taxa de bits de gravação são:

Movimento –
Aumento do movimento na cena ou movimento da câmera.
Resolução da imagem –
Gravação em alta resolução.
Luz –
A iluminação insuficiente aumenta o ruído da imagem.
Complexidade da cena –
Uma cena com poucos objetos e cores, por exemplo, um escritório típico, resulta em uma taxa de bits mais baixa do que uma cena mais complexa.
Observação

O pré-buffer possui um espaço dedicado no armazenamento da câmera. Quando a resolução máxima de 1080p é usada em cenas muito complexas com muito movimento, ou em baixa iluminação, a memória do pré-buffer pode lotar, o que resulta em um tempo de pré-buffer ligeiramente menor do que o configurado no AXIS Body Worn Manager.

Feedback de erros da câmera para vestir

Use o feedback da câmera para vestir para identificar erros diferentes. A tabela abaixo mostra os diferentes comportamentos da câmera, o que eles significam e como resolver o problema.

ComportamentoO que significaO que fazer
Todos os LEDs estão apagados quando a câmera está acopladaNão há usuário atribuído à câmera.
  • Se você estiver usando atribuição de câmera fixa, atribua um usuário à câmera, consulte Atribuir um usuário a uma câmera.

  • Se você estiver usando a autoatribuição de câmeras, isso significa que a câmera está pronta para ser atribuída de forma automática.

  • Sem feedback

  • A câmera não liga

A câmera está no modo de envio(1)Adicione a câmera ao sistema de dispositivos para vestir, consulte Adicionar câmeras.
A bateria da câmera descarregou.Carregue a câmera.

  • LED: Status de operação âmbar

  • Bipe: 2 curtos, 1 longo

  • Bipe: 2 curtos, 1 longo

Não é possível gravar, erro de SW ou outro erro operacional.Experimente as Etapas gerais para a solução de problemas. Se o problema persistir, visite axis.com/support.

  • LED: Extensão da câmera vermelho, status de operação verde

  • Bipe: 1 curto

  • Bipe: 1 curto

Câmera de sensor ou câmera para vestir com defeito.Desconecte a câmera de sensor para eliminar o erro da câmera para vestir. Pressione o botão superior. Se o LED de extensão da câmera ainda estiver vermelho, há algo errado com a câmera para vestir. Se o LED de extensão da câmera estiver apagado, há algo errado com a câmera de sensor. Tente substituir a câmera de sensor.

LED: Todos piscam em âmbar
A câmera não foi adicionada ao sistema de dispositivos para vestir.Adicione a câmera ao sistema de dispositivos para vestir, consulte Adicionar câmeras.

  • LED: Todos piscam em vermelho

  • Bipe: intermitente

  • Bipe: intermitente

Não há um usuário atribuído à câmera.Acople a câmera e atribua um usuário a ela, consulte Atribuir um usuário a uma câmera.

LED: O status de acoplamento pisca em âmbar
Erro geralExperimente as Etapas gerais para a solução de problemas. Se o problema persistir, visite axis.com/support.

LED: Status do acoplamento pisca em âmbar, armazenamento em vermelho
Erro ao carregar conteúdo no controlador do sistemaVerifique a conexão entre a câmera de uso corporal e a estação de acoplamento. Verifique a conexão entre a estação de acoplamento e o controlador do sistema. Certifique-se de que o controlador do sistema esteja funcionando corretamente, consulte Painel.

LED: Status do acoplamento piscando em âmbar, bateria vermelho
A bateria não está carregandoExperimente as Etapas gerais para a solução de problemas. Se o problema persistir, visite axis.com/support.
  1. A câmera de uso corporal permanece no modo de envio até ser acoplada e adicionada a um sistema de dispositivos de uso corporal. O modo de envio é um modo de economia de energia usado para transporte e armazenamento.

AXIS TW1201 Mini Cube Sensor

O AXIS TW1201 Body Worn Mini Cube Sensor conecta-se à uma câmera de uso corporal Axis via cabo USB. Ele proporciona a você mais flexibilidade para usar a câmera de uso corporal.

Número

Nome

Descrição

1

Botão de gravação

Use o botão de gravação para iniciar e parar a gravação.

(1)

2

Indicador de gravação frontal

Acende em vermelho durante a gravação

3

Conector USB

Conecta à câmera de uso corporal principal
  1. Você pode optar por desativar o botão frontal (usado para iniciar e parar gravações) na câmera de uso corporal principal e usar somente o botão de gravação na AXIS TW1201 Body Worn Mini Cube Sensor. Para fazer isso, acesse o perfil da câmera no AXIS Body Worn Manager.
Observação
  • O AXIS TW1201 Body Worn Mini Cube Sensor não contém microfone integrado. Se a gravação de áudio for crítica, certifique-se de que a câmera de uso corporal principal esteja livre de obstruções.
  • A conexão de um AXIS TW1201 Body Worn Mini Cube Sensor reduz o tempo de bateria esperado da câmera de vestir para cerca de 60% da capacidade normal da câmera.

AXIS Body Worn Assistant

O AXIS Body Worn Assistant é um aplicativo móvel que permite a você:

  • exibir vídeo gravado

  • exibir vídeo ao vivo

  • exibir dados de local para uma gravação

  • categorizar e adicionar descrições a vídeos gravados, se compatível com seu destino de conteúdo

  • Verifique os níveis de bateria e armazenamento da câmera de vestir.

  • acesse a ajuda do usuário, incluindo o Guia de Uso Diário

Você pode baixar o AXIS Body Worn Assistant para Android e iOS no Google Play e no App Store, respectivamente.

Observação
  • Não é possível salvar o vídeo gravado no dispositivo móvel.
  • A marca d'água visual na imagem é visível somente quando o vídeo é exibido no AXIS Body Worn Assistant. A finalidade da marca d'água visual é impedir que outras pessoas espalhem vídeo sem a possibilidade de rastrear sua origem.
  • Você poderá exibir as gravações no AXIS Body Worn Assistant até o momento de acoplar a câmera. Após o acoplamento, o controlador do sistema transferirá as gravações para o destino do conteúdo e esvaziará a câmera.

Conexão do AXIS Body Worn Assistant a uma câmera de uso corporal

Observação

Antes de você conectar o AXIS Body Worn Assistant à sua câmera de uso corporal pela primeira vez, o administrador do sistema de uso corporal deverá parear seu usuário de dispositivo de uso corporal ao AXIS Body Worn Assistant no dispositivo móvel.

  1. Abra o AXIS Body Worn Assistant em seu dispositivo móvel.

  2. Toque em Connect (Conectar).

  3. Siga as instruções na tela no AXIS Body Worn Assistant.

Parear um usuário de dispositivo de uso corporal com o AXIS Body Worn Assistant

A conexão entre o AXIS Body Worn Assistant e a câmera de uso corporal requer um pareamento entre o usuário de dispositivo de uso corporal e o AXIS Body Worn Assistant. O pareamento envolve o AXIS Body Worn Assistant, AXIS Body Worn Manager e a câmera de uso corporal. O QR Code® e o código PIN gerados pelo AXIS Body Worn Manager são lidos e inseridos no AXIS Body Worn Assistant, o que resulta em um pareamento seguro.

Parear e conectar o AXIS Body Worn Assistant

O AXIS Body Worn Manager oferece duas formas de parear um usuário de dispositivo de uso corporal com um dispositivo móvel.

Pareamento local –
Você tem acesso à câmera e ao dispositivo móvel do usuário.
Pareamento remoto –
Você não tem acesso à câmera e ao dispositivo móvel do usuário. O usuário do dispositivo de uso corporal recebe uma solicitação de pareamento por email.
Observação

Para concluir o pareamento, a câmera a ser pareada deve ser atribuída ao usuário do dispositivo de uso corporal.

  1. Vá para Users (Usuários).

  2. Clique no usuário que deseja parear com o dispositivo móvel.

  3. Clique em para iniciar o pareamento.

  4. Na opção AXIS Body Worn Assistant, clique em Pair (Parear).

  5. Selecione Local pairing (Pareamento local) ou Remote pairing (Pareamento remoto) e clique em Next (Avançar).

  6. Siga as instruções na tela no AXIS Body Worn Manager e no AXIS Body Worn Assistant.

Observação
  • O QR Code® e o código PIN são válidos por 24 horas.
  • O código PIN deve ser inserido no AXIS Body Worn Assistant em até 5 minutos após a câmera de uso corporal ser desacoplada.
  • Um dispositivo móvel pode ser pareado a apenas um usuário de dispositivo de uso corporal.
  • O AXIS Body Worn Assistant é pareado com um usuário de dispositivo de uso corporal. Isso significa que você pode conectar qualquer câmera ao AXIS Body Worn Assistant, uma vez que a câmera é atribuída ao usuário emparelhado.
  • O pareamento expirará se o AXIS Body Worn Assistant não for conectado à câmera por oito semanas. Para reconectar, remova o pareamento antigo e, em seguida, crie um novo conforme as instruções nesta seção.

Substituir pareamento existente

  1. Remova o pareamento existente, consulte Remoção de equipamentos pareados.

  2. Abra o AXIS Body Worn Assistant e clique em .

  3. Clique em Remove pairing (Remover pareamento).

  4. Confirme que deseja remover o pareamento existente no AXIS Body Worn Assistant.

  5. Inicie um novo pareamento, consulte Parear um usuário de dispositivo de uso corporal com o AXIS Body Worn Assistant.

Guia do usuário do AXIS Body Worn Assistant

Eu quero...

Ação necessária

Pular um quadro para frente ou para trás

Toque duas vezes no lado direito do vídeo para avançar um quadro. Toque duas vezes no lado esquerdo do vídeo para retroceder um quadro.

Assistir a vídeo gravado em câmera lenta

Pressione e mantenha pressionado um local qualquer no vídeo.

Assistir a vídeo gravado

Abra Recordings (Gravações). Para exibir novas gravações, talvez seja necessário deslizar o dedo para baixo para atualizar a visualização.

Assistir a vídeo ao vivo da câmera

Abra a Live view (Visualização ao vivo).

Verifique os níveis de bateria e armazenamento da câmera

Abra o Status.

Adicionar uma categoria a um vídeo gravado

Abra o vídeo que deseja categorizar. Selecione uma das categorias predefinidas. Consulte Categoria e observações para obter mais informações.

Adicionar notas a um vídeo gravado

Abra o vídeo ao qual deseja adicionar notas. Adicione suas notas. As notas são salvas quando você sai da exibição Information (Informações). Consulte Categoria e observações para obter mais informações.

Categoria e observações

As categorias e observações contêm informações adicionais sobre uma gravação. Essas informações podem, por exemplo, ajudar investigadores ou sistemas de gerenciamento de evidências ao desenvolver um caso ou gerenciar arquivos. Você pode adicionar uma categoria e observações a uma gravação usando o AXIS Body Worn Assistant enquanto que a gravação está na câmera.

Observação

Esses recursos estarão disponíveis se houver suporte ao seu destino de conteúdo.

Marcadores

Você pode criar marcadores em uma gravação para facilitar a localização das informações mais relevantes posteriormente. Os marcadores são mostrados na linha do tempo do player de vídeo do AXIS Body Worn Assistant, onde é possível ignorar os valores entre eles. Os marcadores fazem parte dos metadados da gravação, o que significa que eles também podem ser usados de forma semelhante no destino do conteúdo.

Para criar um indicador, basta pressionar o botão de gravação na câmera para vestir uma vez durante a gravação.

Observação

Este recurso está disponível quando compatível com o destino do conteúdo.

Solução de problemas

Solução de problemas básica

ProblemaCausaSolução
Câmera para vestirA câmera não liga.A câmera está no modo de envio.Adicione a câmera ao sistema de dispositivos de uso corporal, consulte Adicionar câmeras.
A bateria da câmera está descarregada.Carregue a bateria da câmera, consulte Carregando a câmera. Se o carregamento da câmera não ajudar, veja abaixo.
  1. Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga na câmera por 4 segundos.

  2. Coloque a câmera na estação de acoplamento e aguarde até que ela seja carregada.

  3. Desacople a câmera e aguarde sua reinicialização.

Ou, se você não tem acesso a uma estação de acoplamento:

  1. Pressione e mantenha pressionado o botão liga/desliga na câmera por 4 segundos.

  2. Carregue a câmera usando um carregador USB. Consulte Carregando a câmera.

A câmera não grava.O armazenamento da câmera está cheio (o status de armazenamento é vermelho).Acople a câmera.
O vídeo do pré-buffer não está completo. O tempo do pré-buffer é menor que o valor configurado no AXIS Body Worn Manager.A gravação começou diretamente após a câmera ser ligada ou diretamente após o encerramento da gravação anterior.-
A gravação começou diretamente após o término da gravação anterior.-
Quando a resolução máxima de 1080p é usada em cenas muito complexas com muito movimento, ou em baixa iluminação, a memória pré-buffer pode encher.-
A imagem parece enevoada.A lente está suja.Limpe a lente, consulte Limpeza
A película protetora ainda está na janela da lente.Remova a película protetora.
O visor de LED não funciona.A câmera está no modo silencioso, o que desliga o visor.Pressione o botão superior por 2 segundos, consulte Uso diário
Não há áudio nas gravações.O áudio está desligado no perfil da câmera.Certifique-se de que o áudio esteja ativado no perfil da câmera no AXIS Body Worn Manager.
A descarga das gravações está lenta.O excesso de descargas simultâneas afeta a velocidade da transferência.Verifique o status da câmera no AXIS Body Worn Manager. Aguarde até que as gravações sejam transferidas.
A conexão entre a câmera e a estação de acoplamento está com problemas. A câmera está acoplada incorretamente. Os conectores de acoplamento estão sujos ou são gastos.Certifique-se de que todos os conectores estejam limpos. Consulte Limpeza.
A câmera não é descoberta pelo sistema e não é mostrada no AXIS Body Worn ManagerA estação de acoplamento está conectada ao controlador do sistema através de um roteador.Ative o IPv6 na rede.
Nenhuma câmera é atribuída ao usuário quando o usuário toca a tag RFID no leitor (usando autoatribuição).Nenhuma das câmeras está pronta para uso no momento. Uma câmera está pronta para ser usada quando tem armazenamento e bateria suficientes e tem a mesma versão do firmware que o resto do sistema.Aguarde até que uma câmera esteja pronta para uso.
Não gravando dados do local.O tempo necessário para receber a primeira posição GPS após iniciar a câmera dependerá do ambiente externo. Por exemplo, prédios altos e umidade na atmosfera podem aumentar o tempo necessário para obter a primeira posição de GPS.-
Os dados de local estão desativados no perfil da câmera.Vá para o perfil da câmera e ative os dados de local.
A hora do sistema de uso corporal está incorreta.Defina uma hora do sistema correta. Recomendamos usar NTP server (DHCP) (Servidor NTP (DHCP)) ou NTP static and fallback server (NTP estático e servidor de fallback) em vez de Manual time (Hora manual), pois esses oferecem informações de hora mais precisas.
Não é possível remover a câmera.Um controlador de sistema de extensão foi desconectado fisicamente do sistema antes de ser removido do AXIS Body Worn Manager. Isso impede que o sistema verifique o status da transferência.Para garantir que todo o conteúdo tenha sido transferido para o destino do conteúdo, remova o controlador do sistema de extensão do AXIS Body Worn Manager antes de removê-lo do sistema fisicamente. Em seguida, você poderá remover a câmera.
O status da câmera é In safe mode (No modo de segurança)Se uma câmera permanecer desacoplada por oito semanas, ela entrará no modo de segurança.Consulte Permitir câmeras.
A câmera não carrega a bateria.Os pinos Pogo na estação de acoplamento estão sujos ou presos, o que impede o contato adequado com a câmera.Limpe os pinos pogo na estação de acoplamento usando ar comprimido específico para limpeza de eletrônicos. Consulte Limpeza.
A câmera não descarrega arquivos.
Estação de acoplamentoO LED da estação de acoplamento não acende.A estação de acoplamento não está energizada.Conecte a estação de acoplamento à fonte de alimentação. As estações de acoplamento não podem ser alimentadas via PoE.
Controlador do sistemaNão é possível encontrar o controlador do sistema no AXIS IP Utility.Você está usando uma versão antiga do AXIS IP Utility.Atualize para o AXIS IP Utility versão 4.14 ou posterior.
O controlador do sistema está desligado.Conecte o controlador do sistema à fonte de alimentação.
O controlador do sistema não está conectado à rede.Conecte o controlador do sistema à rede.
Perda de conexão permanente com o controlador do sistema de extensão.O controlador do sistema de extensão não está conectado ao sistema há mais de oito semanas, o que resulta em certificados expirados.Entre em contato com o suporte da Axis.
Destino de conteúdoAs gravações não aparecem no destino de conteúdo.O destino de conteúdo não está disponível.Verifique o status do destino de conteúdo no PainelAXIS Body Worn Manager.
O excesso de descargas simultâneas afeta a velocidade da transferência.Abra o dispositivo de uso corporal no AXIS Body Worn Manager para verificar o status da transferência. Aguarde até que as gravações sejam transferidas. O histórico do status da transferência é exibido por três dias após a conclusão da transferência.
A câmera foi desacoplada antes da transferência da gravação ser concluída.Abra o dispositivo de uso corporal no AXIS Body Worn Manager para verificar o status da transferência. Acople a câmera e aguarde a transferência de todas as gravações. O histórico do status da transferência é exibido por três dias após a conclusão da transferência.
A hora no sistema de dispositivos de uso corporal não corresponde à hora no destino de conteúdo.Certifique-se de que a hora no sistema de dispositivos para vestir e a hora no destino de conteúdo sejam as mesmas.
Sem licenças.Verifique as licenças e compre licenças adicionais, se necessário.
As gravações estão na resolução incorreta.A configuração de resolução da imagem no AXIS Body Worn Manager está incorreta.Vá para o perfil da câmera no AXIS Body Worn Manager e defina a resolução de imagem correta.
A gravação é excluída.O tempo de retenção do destino do conteúdo é curto. Por exemplo: Se o tempo de retenção no destino de conteúdo for de 7 dias e a gravação na câmera for de 8 dias antes do acoplamento, a gravação será excluída ao chegar no destino de conteúdo.Altere o tempo de retenção no destino de conteúdo para um valor mais alto.
A gravação é transferida da câmera para o controlador do sistema, mas não do controlador do sistema para o destino de conteúdo.A câmera foi removida do destino de conteúdo.Renomeie o usuário ao qual a câmera está atribuída e reinicie o controlador do sistema.
Os destinos de conteúdo normalmente aceitam gravações de usuários de câmeras de uso corporal que foram removidas do destino do conteúdo. No entanto, se não houver suporte a isso, e você remover usuários ou câmeras no destino do conteúdo em vez de no AXIS Body Worn Manager, as gravações poderão não ser transferidas do controlador do sistema.Consulte Recuperar gravações do controlador do sistema.
A hora no sistema de dispositivos de uso corporal não corresponde à hora no destino de conteúdo.Certifique-se de que a hora no sistema de dispositivos para vestir e a hora no destino de conteúdo sejam as mesmas.
O descarregamento das gravações da câmera no controlador do sistema demorou demais porque a conexão entre a câmera e a estação de acoplamento está com problemas. A câmera está acoplada incorretamente. Os conectores de acoplamento estão sujos ou são gastos. Os pinos pogo na baia de acoplamento estão sujos ou desgastados.Certifique-se de que todos os conectores estejam limpos. Consulte Limpeza.
A conexão entre o sistema para vestir e o destino do conteúdo é perdida.Algumas configurações, como o endereço IP do destino do conteúdo, foram alteradas.Alteração de arquivo de conexão
AXIS Body Worn AssistantNão é possível concluir o pareamentoA alcance da rede sem fio entre o dispositivo móvel e a câmera de uso corporal é limitado.Mantenha o dispositivo móvel e a câmera de uso corporal próximos.
Não é possível conectar à câmera de uso corporal
Não use a Live view (Visualização ao vivo)
Não é possível ver o ID de usuário completo na marca d'água visual.Somente os 12 primeiros caracteres do ID de usuário são mostrados na marca d'água visual.Se o ID de usuário tiver mais de 12 caracteres, recomenda-se incluir sua parte mais exclusiva primeiro.
Não é possível conectar à câmera de uso corporal.O pareamento expirou ou foi removido do sistema de uso corporal.Entre em contato com o administrador do sistema e solicite um novo pareamento. Após receber as informações necessárias, abra o aplicativo e siga as instruções em Substituir pareamento existente.
Leitor RFIDO LED no leitor não se torna verde quando o leitor é conectado ao controlador do sistema.Você está usando um leitor de RFID que não é compatível com o sistema de uso corporal.Use um External RFID Card Reader 125kHz + 13.56MHz with NFC (USB)
VídeoSem dados de localização na sobreposição de textoOs dados de local estão desativadosAtive os dados de local no perfil da câmera
Sem sinal de GPS no início da gravação-
Sem ID de usuário na sobreposição de textoO usuário do sistema de uso corporal não tem ID de usuárioAdicione um ID de usuário ao usuário do sistema de uso corporal
Sensor de coldreA gravação não é iniciada quando há o saqueO sensor do coldre não está conectado à câmeraAo conectar a câmera ao sensor de coldre, certifique-se de que ele esteja no alcance da câmera dentro de 10 minutos após desacoplar a câmera. Em circunstâncias normais, o alcance é de 5 – 10 m (16 – 33 pés).
O sensor de coldre está descalibradoCalibre o sensor de coldre. Consulte a Documentação do produto Yardarm para obter informações.
O sensor de coldre não emparelha ou se conecta à câmeraO aplicativo móvel Holster Aware Setup está conectado ao sensor de coldreFeche o aplicativo móvel Holster Aware Setup e inicie o processo de emparelhamento

Etapas gerais para a solução de problemas

Se você não tem certeza do que está causando o problema com o sistema de dispositivos para vestir, uma das seguintes ações poderá ajudar:

Câmera

  1. Reinicie a câmera para vestir.

    • Se a câmera estiver acoplada, desacople-a e acople-a novamente.

    • Se a câmera não estiver acoplada, use o botão liga/desliga para desativá-la e liga-la novamente.

  2. Atualize a câmera para vestir com o firmware mais recente, consulte Atualizar firmware do sistema.

  3. Acople a câmera e remova-a do sistema via AXIS Body Worn Manager. Isso redefine a câmera para o padrão de fábrica. Adicione a câmera ao sistema novamente. Consulte Redefinir câmera.

Controlador do sistema

  1. Reinicie o controlador do sistema, consulte Controlador do sistema. Os logs e as gravações permanecem intactos no armazenamento do controlador do sistema durante a reinicialização.

  2. Atualize o controlador do sistema com o firmware mais recente, consulte Atualizar firmware do sistema.

  3. Redefina o controlador do sistema de extensão para o padrão de fábrica (isso não se aplica ao controlador do sistema no qual o sistema para vestir foi inicialmente criado) usando um dos seguintes métodos:

    • Recomenda-se redefinir o controlador do sistema de extensão via AXIS Body Worn Manager, consulte Redefinir controlador do sistema de extensão.

    • Quando o método acima não for possível, acesse o controlador do sistema de extensão e clique em Reset system controller (Redefinir controlador do sistema).

  4. Redefina o sistema de uso corporal para as configurações padrão de fábrica, consulte Redefinir sistema.

Consulte também Monitoramento do armazenamento do controlador do sistema e Monitoramento do uso da câmera para obter mais ajuda sobre como identificar possíveis problemas.

Saiba mais

Senhas seguras

Importante

Os dispositivos Axis enviam a senha definida inicialmente na forma de texto plano via rede. Para proteger seu dispositivo após o primeiro login, configure uma conexão HTTPS segura e criptografada e altere a senha.

A senha do dispositivo é a proteção primária para seus dados e serviços. Os dispositivos Axis não impõem uma política de senhas, pois os produtos podem ser usados em vários tipos de instalações.

Para proteger seus dados, recomendamos enfaticamente que você:

  • Use uma senha com pelo menos 8 caracteres, preferencialmente criada por um gerador de senhas.

  • Não exponha a senha.

  • Altere a senha em um intervalo recorrente pelo menos uma vez por ano.

Precisa de mais ajuda?

Entre em contato com o suporte

Entre em contato com o suporte em axis.com/support.

Compartilhando dados com a AXIS

Coletamos dados anônimos sobre como os usuários interagem com nossos produtos e sobre o desempenho de nossos produtos. Dessa forma, podemos melhorar nossos produtos e a experiência do usuário. Não coletamos nenhum dado pessoal.

Consulte nossa Política de Privacidade para obter detalhes. O AXIS Body Worn Manager usa o Google Analytics. Consulte Google Privacidade e Termos para obter informações sobre como o Google usa informações de sites ou apps que utilizam seus serviços.

Para alterar suas configurações de privacidade, vá para Settings (Configurações) > Privacy (Privacidade).