Para obtener más información sobre cómo instalar AXIS W401 Body Worn Activation Kit, consulte la guía de instalación en la página de soporte técnico del producto.
Conecte el dispositivo de activación de grabación en el conector de E/S. Vea Guía de productos.
AVISO
Recomendamos instalar un fusible de 2 A entre el terminal positivo de la batería y AXIS W401 Body Worn Activation Kit. Si no está seguro de cómo instalar el hardware, póngase en contacto con un equipo de instalación profesional para instalarlo.
Conecte la alimentación al conector de alimentación o use PoE para alimentar el dispositivo. Vea Guía de productos.
Nota
Si tanto el conector de alimentación como el PoE están conectados, la red se conectará mediante un cable Ethernet.
El dispositivo cambiará a la conexión inalámbrica cuando desconecte el cable Ethernet.
Cómo funciona
Localice el dispositivo en la red
Para localizar dispositivos de Axis en la red y asignarles direcciones IP en Windows®, utilice AXIS IP Utility o AXIS Device Manager. Ambas aplicaciones son gratuitas y pueden descargarse desde axis.com/support.
Puede utilizar el dispositivo con los siguientes navegadores:
ChromeTM
EdgeTM
Firefox®
Safari®
Windows®
✓
✓
*
*
macOS®
✓
✓
*
*
Linux®
✓
✓
*
*
Otros sistemas operativos
*
*
*
*
✓: Recomendado *: Asistencia técnica con limitaciones
Abrir la interfaz web del dispositivo
Abra un navegador y escriba la dirección IP o el nombre de host del dispositivo Axis.
Si no conoce la dirección IP, use AXIS IP Utility o AXIS Device Manager para localizar el dispositivo en la red.
Escriba el nombre de usuario y la contraseña. Si accede al dispositivo por primera vez, debe crear una cuenta de administrador. Vea Crear una cuenta de administrador.
Utilice HTTPS (habilitado por defecto) para configurar su contraseña u otros ajustes confidenciales a través de la red. HTTPS ofrece conexiones de red seguras y cifradas para proteger datos confidenciales, como las contraseñas.
La contraseña del dispositivo es la principal protección para sus datos y servicios. Los dispositivos de Axis no imponen una política de contraseñas ya que pueden utilizarse en distintos tipos de instalaciones.
Para proteger sus datos le recomendamos encarecidamente que:
Utilice una contraseña con al menos 8 caracteres, creada preferiblemente con un generador de contraseñas.
No exponga la contraseña.
Cambie la contraseña a intervalos periódicos y al menos una vez al año.
Asegúrese de que nadie ha manipulado el software del dispositivo
Para asegurarse de que el dispositivo tiene el AXIS OS original o para volver a controlar el dispositivo tras un incidente de seguridad:
Después de un restablecimiento, el inicio seguro garantiza el estado del dispositivo.
Configure e instale el dispositivo.
Configure su dispositivo
En esta sección se tratarán todas las configuraciones importantes que un instalador tiene que hacer para poner en funcionamiento el producto una vez que se haya completado la instalación del hardware.
Vaya a System > Events (Sistema > Eventos) y agregue una regla. La regla determina cuándo debe realizar el dispositivo determinadas acciones. Puede configurar reglas como programadas, recurrentes o activadas manualmente.
Introduzca un Name (Nombre).
Seleccione la Condition (Condición) que debe cumplirse para que se active la acción. Si especifica varias condiciones para la regla, deben cumplirse todas ellas para que se active la acción.
En Action (Acción), seleccione qué acción debe realizar cuando se cumplan las condiciones.
Nota
Si realiza cambios a una regla activa, esta debe iniciarse de nuevo para que los cambios surtan efecto.
Detectar la manipulación de la señal de entrada
Este ejemplo explica cómo enviar un correo cuando la señal de entrada está cortada o se ha producido un cortocircuito. Para más información sobre el conector de E/S, consulte Conector de E/S.
Vaya a System (Sistema) > Accessories (Accesorios) > I/O ports (Puertos E/S) y active Supervised (Supervisado) en el puerto correspondiente.
Añadir un destinatario de correo electrónico:
vaya a System > Events > Recipients (Sistema > Eventos > Destinatarios) y añada un destinatario.
Escriba un nombre para el destinatario.
Seleccione Email (Correo electrónico) como tipo de notificación.
Introduzca la dirección de correo electrónico del destinatario.
Introduzca la dirección de correo electrónico desde la que desea que la cámara envíe las notificaciones.
Facilite los datos de inicio de sesión de la cuenta de correo electrónico de envío, junto con el nombre de host SMTP y el número de puerto.
Haga clic en Test (Prueba) para probar la configuración del correo electrónico.
Haga clic en Save (Guardar).
Crear una regla:
Vaya a System > Events > Rules (Sistema > Eventos > Reglas) y añada una regla.
Escriba un nombre para la regla.
En la lista de condiciones, en I/O, seleccione Supervised input tampering is active (la manipulación de entrada supervisada está activa).
Seleccione el puerto correspondiente.
En la lista de acciones, en Notifications (Notificaciones), seleccione Send notification to email (Enviar notificación al correo electrónico) y luego seleccione un destinatario de la lista.
Introduzca un asunto y un mensaje para el correo electrónico.
Haga clic en Save (Guardar).
Activar una lámpara cuando se abra la ventana
En este ejemplo se explica cómo conectar un contacto de ventana a un kit de activación corporal y cómo configurar un evento para activar una lámpara cuando se abre una ventana con un contacto.
Requisitos
Conecte un cable de 2 cables (tierra, E/S) al contacto de la ventana y al conector de E/S del kit de activación corporal.
Conecte la lámpara a la alimentación y al conector de relé del kit de activación corporal.
Configurar los puertos E/S en el kit de activación corporal
Vaya a Sistema > Accesorios.
Introduzca la siguiente información en Port 1 (Puerto 1):
Name (Nombre): Sensor de ventana
Direction (Dirección): Entrada
Normal state (Estado normal): Circuito cerrado
Introduzca la siguiente información en Port 2 (Puerto 2):
Name (Nombre): Lámpara
Direction (Dirección): Salida
Normal state (Estado normal): Circuito abierto
Crear dos reglas en el kit de activación corporal
Vaya a System > Events (Sistema > Eventos) y agregue una regla.
Introduzca la siguiente información:
Name (Nombre): Sensor de ventana
Condition (Condición): Entrada digital
Seleccione Use this condition as a trigger (Utilizar esta condición como activador)
Puerto: Sensor de ventana
Action (Acción): Alternar E/S mientras la regla esté activa
Puerto: Lámpara
State (Estado): Activo
Haga clic en Save (Guardar).
Activación del kit de activación corporal a través de MQTT cuando la cámara detecta movimiento
Requisitos
Configure un dispositivo para el puerto E/S 1 en el kit de activación corporal.
Configure un intermediario de MQTT y obtenga la dirección IP, el nombre de usuario y la contraseña del intermediario.
Configure AXIS Motion Guard en la cámara.
Configuración del cliente MQTT en la cámara
En la interfaz del dispositivo de la cámara, vaya a System > MQTT > MQTT client > Broker (Sistema > MQTT > Cliente MQTT> Intermediario) e introduzca la siguiente información:
Host: Dirección IP de intermediario
Client ID (ID de cliente): Por ejemplo, cámara 1
Protocol (Protocolo): El protocolo con el que se establece el intermediario
Puerto: El número de puerto utilizado por el intermediario
El Username (Nombre de usuario) y la Password (Contraseña) del intermediario.
Haga clic en Save (Guardar) y Connect (Conectar).
Cree dos reglas en la cámara para la publicación MQTT
Vaya a System > Events > Rules (Sistema > Eventos > Reglas) y añada una regla.
Ajuste del cliente MQTT en el kit de activación corporal.
En la interfaz del dispositivo del kit de activación corporal, vaya a System > MQTT > MQTT client > Broker (Sistema > MQTT > Cliente MQTT> Intermediario) e introduzca la siguiente información:
Host: Dirección IP de intermediario
Client ID (ID de cliente): Puerto 1
Protocol (Protocolo): El protocolo con el que se establece el intermediario
Puerto: El número de puerto utilizado por el intermediario
Username (Nombre de usuario) y Password (Contraseña)
Haga clic en Save (Guardar) y Connect (Conectar).
Vaya a MQTT subscriptions (Suscripciones MQTT) y agregue una suscripción.
Introduzca la siguiente información:
Filtro de suscripción: Movimiento
Tipo de suscripción: Con estado
QoS: 0, 1 o 2
Haga clic en Save (Guardar).
Crear una regla en el kit de activación corporal para suscripciónes del MQTT
Vaya a System > Events > Rules (Sistema > Eventos > Reglas) y añada una regla.
Introduzca la siguiente información:
Name (Nombre): Movimiento detectado
Condition (Condición): MQTT > Stateful (MQTT > Con estado)
Filtro de suscripción: Movimiento
Payload (Carga): Encendido
Action (Acción): I/O (E/S) > Toggle I/O while the rule is active (Alternar E/S mientras la regla esté activa)
Port (Puerto): E/S 1.
Haga clic en Save (Guardar).
Abrir un bloqueo cuando se pulse un botón
En este ejemplo se explica cómo conectar un relé al kit de activación corporal y cómo configurar un evento para abrir un bloqueo cuando alguien pulsa un botón conectado al kit de activación corporal.
Requisitos
Conecte un cable de 2 cables (COM, NO) a la cerradura y al conector de relé del kit de activación corporal.
Conecte un cable de 2 cables (tierra, E/S) al botón y al conector de E/S del kit de activación corporal.
Configurar los puertos E/S en el kit de activación corporal
Vaya a Sistema > Accesorios.
Introduzca la siguiente información en Port 1 (Puerto 1):
Name (Nombre): Botón
Direction (Dirección): Entrada
Normal state (Estado normal): Circuito abierto
Introduzca la siguiente información en Port 9 (Puerto 9):
Name (Nombre): Cerradura
Normal state (Estado normal): Circuito abierto
Crear una regla en el kit de activación corporal
Vaya a System > Events (Sistema > Eventos) y agregue una regla.
Introduzca la siguiente información:
Name (Nombre): Abrir bloqueo
Condition (Condición): I/O (E/S) > Digital input is active (La entrada digital está activa)
Seleccione Use this condition as a trigger (Utilizar esta condición como activador)
Puerto: Botón
Action (Acción): I/O (E/S) > Toggle I/O once (Alternar E/S una vez)
Conectarse a un servicio de conexión a la nube (O3C) de un solo clic a través de Internet. Para conectarse, presione y suelte el botón y espere a que el LED de estado parpadee tres veces en verde.
Conectores
Conector de red
Conector Ethernet RJ45.
Tensión de entrada: Conector Ethernet RJ45 con alimentación a través de Ethernet (PoE).
Salida: Conector Ethernet RJ45 con alimentación a través de Ethernet (PoE).
Conector de E/S
Utilice el conector de E/S con dispositivos externos en combinación con detección de movimiento, activación de eventos y notificaciones de alarma, por ejemplo. Además del punto de referencia de 0 V CC y la alimentación (salida de CC de 12 V), el conector de E/S ofrece una interfaz para:
Entrada digital
Conectar dispositivos que puedan alternar entre circuitos cerrados y abiertos, por ejemplo, sensores PIR, contactos de puertas y ventanas o detectores de cristales rotos.
Entrada supervisada
Permite detectar la manipulación de una señal digital.
Salida digital
Conectar dispositivos externos como relés y LED. Los dispositivos conectados se pueden activar mediante la interfaz de programación de aplicaciones VAPIX®, mediante un evento o desde la interfaz web del dispositivo.
Bloque de terminales de 6 pines
Función
Pin
Notas
Especificaciones
Tierra CC
1
0 V CC
Salida de CC
2
Se puede utilizar para alimentar equipos auxiliares. Nota: Este pin solo se puede utilizar como salida de alimentación.
12 V CC Carga máx. = 50 mA
Configurable (entrada o salida)
3–6
Entrada digital o entrada supervisada: conéctela al pin 1 para activarla, o bien déjela suelta (sin conectar) para desactivarla. Para usar la entrada supervisada, instale las resistencias de final de línea. Consulte el diagrama de conexiones para obtener información sobre cómo conectar las resistencias.
De 0 a 30 V CC máx.
Salida digital: conectada internamente a pin 1 (tierra CC) cuando está activa, y suelta (desconectada) cuando está inactiva. Si se utiliza con una carga inductiva, por ejemplo, un relé, conecte un diodo en paralelo a la carga como protección contra transitorios de tensión.
De 0 a 30 V CC máx., colector abierto, 100 mA
Ejemplo
Tierra CC
Salida de CC 12 V, 50 mA máx.
E/S configurada como entrada supervisada
E/S configurada como salida
E/S configurable
E/S configurable
Conector de alimentación
Bloque de terminales de 3 pines para la entrada de alimentación. Use una fuente de alimentación limitada (LPS) que cumpla los requisitos de seguridad de baja tensión (SELV) con una potencia nominal de salida limitada a ≤100 W o una corriente nominal de salida limitada a ≤5 A.
Entrada de alimentación de CC:
Apagado retrasado
Importante
Para evitar una desconexión no deseada, active la función Delayed shutdown (Apagado retrasado) cuando el encendido esté físicamente conectado a la unidad principal.
Nota
Si el dispositivo no está conectado antes de que se encienda, se producirá un retraso antes de que se active la función Delayed shutdown (Apagado retrasado).
Conéctela al control de encendido del bloque de terminales de 3 pines.
Vaya a la interfaz web del dispositivo.
Vaya a System > Power settings (Sistema > Ajustes de energía) y active Delayed shutdown (Apagado retrasado).
Defina un tiempo de retraso entre 1 y 60 minutos.
Configure su sistema
Recibir una señal de baliza Bluetooth®
La siguiente configuración explica cómo AXIS Body Worn Activation Kit recibe una señal de baliza Bluetooth.
Configuración del kit de activación corporal
Vaya a System > Events (Sistema > Eventos) y agregue una regla.
En la lista de condiciones, seleccione Bluetooth beacon signal received (Señal de baliza Bluetooth recibida).
En System ID (ID del sistema), introduzca el ID del sistema corporal. Puede encontrarlo en el menú About (Acerca de) de AXIS Body Worn Manager.
Seleccione el número de puerto al que está conectado el dispositivo.
En AXIS Body Worn Manager, vaya a Camera profiles (Perfiles de cámara) y seleccione el perfil de cámara que quiera usar para el sistema integrado.
En Recording activation (Activación de la grabación), seleccione Receive wireless broadcast (Recibir retransmisión inalámbrica).
Configurar una zona de privacidad
Para que los usuarios de la cámara sepan que acceden a una zona sensible donde no se deben realizar grabaciones, puede configurar una zona de privacidad. Cuando el usuario accede a la zona sensible, la cámara vibra y emite tres pitidos, o reproduce un clip de voz. Si el usuario permanece en la zona de privacidad durante dos minutos sin detener una grabación en curso, recibirá una nueva notificación.
Requisitos
AXIS W401 Body Worn Activation Kit instalado en la zona sensible.
En este ejemplo, configuramos el AXIS W401 Body Worn Activation Kit para que emita una señal inalámbrica cada tres segundos.
En AXIS Body Worn Manager, vaya a Camera profiles (Perfiles de cámara) .
Abra el perfil de cámara que desea editar y vaya a Privacy zone (Zona de privacidad).
En Privacy zone broadcast response (Respuesta de transmisión de la zona de privacidad), seleccione Alert (Alerta).
Para recibir alertas únicamente durante las grabaciones, configure los Alert settings (Ajustes de alerta) en Alert when recording (Alertas durante la grabación). Para recibir alertas incluso cuando no esté realizando grabaciones, opte por la opción Always alert (Recibir alertas siempre).
Vaya a Settings (Ajustes) >Camera (Cámara)> Wireless broadcast (Transmisión inalámbrica).
Haga clic en Show key (Mostrar clave).
Introduzca la contraseña de superadministrador y haga clic en Next (Siguiente).
Copie la clave.
En la interfaz web de AXIS W401, vaya a System (Sistema) > Events (Eventos) > Schedules (Programaciones) y añada una programación.
Asigne un nombre a la programación, por ejemplo Every 3 seconds.
En Type (Tipo), seleccione Pulse (Pulso).
En Recurrence (Repetición), escriba 3.
Haga clic en Save (Guardar).
Haga clic en Rules (Reglas) y añada una regla.
Asigne un nombre a la regla, por ejemplo Privacy zone.
En la lista de condiciones, en el apartado Scheduled and recurring (Programados y periódicos), seleccione Pulse (Pulso).
En Pulse (Pulso), seleccione la programación que ha creado.
En la lista de acciones, en el apartado Wireless (Inalámbrico), seleccione Broadcast signal (Señal de transmisión).
En la lista de protocolos, seleccione Wireless broadcast key (Clave de transmisión inalámbrica).
Pegue la clave del sistema corporal en Wireless broadcast key (Clave de transmisión inalámbrica).
En Message type (Tipo de mensaje), seleccione Activate privacy zone (Activar zona de privacidad).
Haga clic en Save (Guardar).
Para ajustar el alcance de la transmisión inalámbrica:
En la interfaz web de AXIS W401, vaya a System (Sistema) > Plain config (Config. sencilla).
En la lista de grupos, seleccione Wireless (Inalámbrico).
En Range (Alcance), establezca un número entre 0 y 30.
Establezca un número menor si la zona de privacidad es pequeña o si las paredes son delgadas.
Haga clic en Save (Guardar).
Localización de problemas
Restablecimiento a la configuración predeterminada de fábrica
Importante
Es preciso tener cuidado si se va a restablecer la configuración predeterminada de fábrica. Todos los valores, incluida la dirección IP, se restablecerán a la configuración predeterminada de fábrica.
Para restablecer el producto a la configuración predeterminada de fábrica:
Desconecte la alimentación del producto.
Mantenga pulsado el botón de control mientras vuelve a conectar la alimentación. Vea Guía de productos.
Mantenga pulsado el botón de control durante 15-30 segundos hasta que el indicador LED de estado parpadee en color ámbar.
Suelte el botón de control. El proceso finalizará cuando el indicador LED de estado se ilumine en color verde. Si no hay ningún servidor DHCP disponible en la red, la dirección IP del dispositivo adoptará de forma predeterminada una de las siguientes:
Dispositivos con AXIS OS 12.0 y posterior: Obtenido de la subred de dirección de enlace local (169.254.0.0/16)
Dispositivos con AXIS OS 11.11 y anterior: 192.168.0.90/24
Utilice las herramientas del software de instalación y gestión para asignar una dirección IP, configurar la contraseña y acceder al dispositivo.
Las herramientas de software de instalación y gestión están disponibles en las páginas de servicio técnico en axis.com/support.
También puede restablecer los parámetros a la configuración predeterminada de fábrica a través de la interfaz web del dispositivo. Vaya a Mantenimiento > Configuración predeterminada de fábrica y haga clic en Predeterminada.
Opciones de AXIS OS
Axis ofrece gestión del software del producto según la vía activa o las vías de asistencia a largo plazo (LTS). La vía activa implica acceder de forma continua a todas las características más recientes del producto, mientras que las vías LTS proporcionan una plataforma fija con versiones periódicas dedicadas principalmente a correcciones de errores y actualizaciones de seguridad.
Se recomienda el uso de AXIS OS desde la vía activa si desea acceder a las características más recientes o si utiliza la oferta de sistemas de extremo a extremo de Axis. Las vías LTS se recomiendan si se usan integraciones de terceros que no se validan de manera continua para la última vía activa. Con LTS, los productos pueden preservar la ciberseguridad sin introducir modificaciones funcionales significativas ni afectar a las integraciones existentes. Para obtener información más detallada sobre la estrategia de software de dispositivos Axis, visite axis.com/support/device-software.
Comprobar la versión de AXIS OS
AXIS OS determina la funcionalidad de nuestros dispositivos. Cuando solucione un problema, le recomendamos que empiece comprobando la versión de AXIS OS actual. La versión más reciente podría contener una corrección que solucione su problema concreto.
Para comprobar la versión de AXIS OS:
Vaya a la interfaz web del dispositivo > Status (estado).
Consulte la versión de AXIS OS en Device info (información del dispositivo).
Actualización de AXIS OS
Importante
Al actualizar el software del dispositivo, se guardan los ajustes preconfigurados y personalizados. Axis Communications AB no puede garantizar que se guarden los ajustes, incluso si las funciones están disponibles en la nueva versión del AXIS OS.
A partir del AXIS OS 12.6, es preciso instalar todas las versiones LTS entre la versión actual de su dispositivo y la versión de destino. Por ejemplo, si la versión del software del dispositivo actualmente instalada es AXIS OS 11.2, deberá instalar la versión LTS AXIS OS 11.11 antes de poder actualizar el dispositivo a AXIS OS 12.6. Para obtener más información, consulte Portal AXIS OS: Ruta de actualización.
Asegúrese de que el dispositivo permanece conectado a la fuente de alimentación durante todo el proceso de actualización.
Nota
Al actualizar el dispositivo con el AXIS OS más reciente en la pista activa, el producto obtiene las últimas funciones disponibles. Lea siempre las instrucciones de actualización y las notas de versión disponibles en cada nueva versión antes de la actualización. Para encontrar el AXIS OS y las notas de versión más recientes, consulte axis.com/support/device-software.
Inicie sesión en el dispositivo como administrador.
Vaya a Maintenance > AXIS OS upgrade (mantenimiento > actualización de AXIS OS) y haga clic en Upgrade (actualizar).
Una vez que la actualización ha terminado, el producto se reinicia automáticamente.
Problemas técnicos y posibles soluciones
Problemas para actualizar AXIS OS
Error en la actualización de AXIS OS
Cuando se produce un error en la actualización, el dispositivo vuelve a cargar la versión anterior. La causa más frecuente es que se ha cargado el archivo de AXIS OS incorrecto. Asegúrese de que el nombre del archivo de AXIS OS corresponde a su dispositivo e inténtelo de nuevo.
Problemas tras la actualización de AXIS OS
Si tiene problemas después de actualizar, vuelva a la versión instalada anteriormente desde la página de Mantenimiento.
Problemas al configurar la dirección IP
No se puede configurar la dirección IP
Si la dirección IP prevista para el dispositivo y la dirección IP del ordenador utilizado para acceder al dispositivo se encuentran en subredes distintas, no podrá configurar la dirección IP. Póngase en contacto con el administrador de red para obtener una dirección IP.
La dirección IP podría estar siendo utilizada por otro dispositivo. Para comprobarlo:
Desconecte el dispositivo de Axis de la red.
En una ventana de comando/DOS, escriba ping y la dirección IP del dispositivo.
Si recibe: Reply from <IP address>: bytes=32; time=10..., significará que la dirección IP podría estar en uso por otro dispositivo de la red. Solicite una nueva dirección IP al administrador de red y vuelva a instalar el dispositivo.
Si recibe lo siguiente: Request timed out, significa que la dirección IP está disponible para su uso con el dispositivo de Axis. Compruebe el cableado y vuelva a instalar el dispositivo.
La IP podría estar siendo utilizada por otro dispositivo de la misma subred. Se utiliza la dirección IP estática del dispositivo de Axis antes de que el servidor DHCP configure una dirección dinámica. Esto significa que, si otro dispositivo utiliza la misma dirección IP estática predeterminada, podría haber problemas para acceder al dispositivo.
Problemas de acceso al dispositivo
No puede iniciar sesión accediendo al dispositivo desde un navegador
Cuando HTTPS esté habilitado, asegúrese de utilizar el protocolo correcto (HTTP o HTTPS) al intentar iniciar sesión. Es posible que deba escribir manualmente http o https en la barra de direcciones del navegador.
Las direcciones IP obtenidas de un servidor DHCP son dinámicas y pueden cambiar. Si la dirección IP ha cambiado, acceda a la utilidad AXIS IP Utility o AXIS Device Manager para localizar el dispositivo en la red. Identifique el dispositivo utilizando el modelo o el número de serie, o por el nombre de DNS (si se ha configurado el nombre).
Si es preciso, puede asignar manualmente una dirección IP estática. Para ver las instrucciones, vaya a axis.com/support.
Error de certificado cuando se utiliza IEEE 802.1X
Para que la autenticación funcione correctamente, los ajustes de fecha y hora del dispositivo de Axis se deben sincronizar con un servidor NTP. Vaya a Sistema > Fecha y hora.
Para acceder al dispositivo externamente, le recomendamos que use una de las siguientes aplicaciones para Windows®:
AXIS Camera Station Edge: gratuito, ideal para sistemas pequeños con necesidades de vigilancia básicas.
AXIS Camera Station Pro: versión de prueba de 90 días gratuita, ideal para sistemas de tamaño pequeño y medio.
Para obtener instrucciones y descargas, vaya a axis.com/vms.
Problemas con MQTT
No se puede conectar a través del puerto 8883 con MQTT a través de SSL
El firewall bloquea el tráfico que usa el puerto 8883 por considerarlo inseguro.
En algunos casos, el servidor/intermediario podría no proporcionar un puerto específico para la comunicación MQTT. Aun podría ser posible utilizar MQTT a través de un puerto utilizado normalmente para el tráfico HTTP/HTTPS.
Si el servidor/intermediario es compatible con WebSocket/WebSocket Secure (WS/WSS), normalmente en el puerto 443, utilice este protocolo en su lugar. Consulte con el proveedor del servidor/intermediario para comprobar si es compatible con WS/WSS y qué puerto y basepath usar.
Si el servidor/broker admite ALPN, el uso de MQTT puede negociarse a través de un puerto abierto, como 443. Consulte a su proveedor de servidores/brokers si admite ALPN y qué protocolo y puerto ALPN debe utilizar.
Problemas con el funcionamiento del dispositivo
El calefactor delantero y el limpiaparabrisas no funcionan
Si el calefactor delantero o el limpiaparabrisas no se encienden, compruebe que la cubierta superior esté correctamente fijada a la parte inferior de la unidad de alojamiento.
Si no encuentra aquí lo que busca, pruebe a visitar la sección de solución de problemas en axis.com/support.